2013年7月30日星期二

高級筆譯訓練:一名詩人曾經說過 - 英語指導

Beauty is found not in the structured but in the unstructured,It is not found in the perfect but the imperfect Not in similarities but in differences.
美麗並不存在於有條不紊,而存在於無組織,美麗並不存在於完美,而存在於殘缺,美麗並不存在於一緻,而存在於不同。

A poet once said:
Beauty is found not in the structured but in the unstructured
It is not found in the perfect but the imperfect
Not in similarities but in differences
一名詩人曾經說過:
美麗並不存在於有條不紊,而存在於無組織,
美麗並不存在於完美,而存在於殘缺,
好麗並不存正在於一緻,而存在於分歧。

There is no perfect thing in the world, neither will there ever be. It is our perception and our attitude towards perfection that gives shape to the unstructured, makes the imperfect perfect and causes differences to dissolve into similarities.
世間無完美之物,以後也不會有。是我們對完善的感知與態度給予無組織以形狀,使得殘缺變得完善,使得差别融於类似当中。

It is the world of differences that create the world be the most interest place to live in.
恰是所有的不同使這個世界成為最风趣的居所。

Imagine if everyone was the same in attitude, appearance, colour, built, culture, perceptions and beliefs. The existence of these opposite phenomena gives meaning to us, distinguishing us from those which we are not. The ability to live in unison and find agreement with the opposite is the real beauty of life; it gives a challenge to work on 翻 a reason to live.
设想一下,如果一切的人皆有雷同的態度,面貌,膚色,體形,文明,感知跟信奉,這個世界會怎樣?這些對坐現象的存在給予我們以意義,區分我們和其余人。糊口的美在於能夠战諧的生涯,能夠從對破中找出一緻。這給予我們挑戰,待以解決―一個活下往的来由。

fort would not have any significance and meaning; it has them because disfort exists. There wouldn't be good people in the world; bad people exist to prove them as good. There wouldn't be beauty unless ugliness exists to prove otherwise. There wouldn't be Christians if everyone was considered Christians. But God, He doesn't exist because the devil exists. His existence is the only phenomena that is explained and given meaning to, by Himself.
舒適本沒有任何意義和主要性;之所以有是果為不適的存在。世上本沒有大好人;壞人的存在証明他們是大好人。美麗本不存在,是丑惡的存在証了然美麗的存在。假如每個人都是基督徒,便不會有基督徒了。然而上帝是破例的,上帝的存在並不是因為惡魔的存在。天主本身解釋其存在並給予意義,這是僅有的現象。

没有评论:

发表评论