英國前首相佈萊尒6日宣佈,將取消原定周三在倫敦舉行的回憶錄簽名售書會,台灣翻譯公司,理由是“不希望無法避免的抗議給公眾造成麻煩”。作為讓英國卷入伊拉克戰爭的決策者,佈萊尒在這本名為《歷程:我的政治生涯》的回憶錄中,繼續為英國參戰辯解,引發英國各界爭議。
請看外電的報道:
Former Prime Minister Tony Blair said on Monday he had canceled a book signing in London this week to mark the launch of his memoirs, over fears the event would be hit by protests.
英國前首相托尼•佈萊尒周一表示,因為擔心會遭到抗議者的襲擊,他已經取消了本周在倫敦舉行的回憶錄發行簽售會。
在上面的報道中,book signing指的是“簽名售書”或“簽售”,也可以用public signing(公開簽售)來表示,signing session指的是“簽售會”,那麼歌手舉辦的“專輯簽售”就是album signing了。舉行簽售的目的通常是為了promote a new book or album(宣傳新書或新專輯)。
簽售是名人們宣傳推廣常用的方法之一,韓語口譯,演藝界的明星還會定期舉行solo vocal concert(個人演唱會)來為自己積儹人氣,名師們則會舉行不同範圍的lecture(巡講),有的名人還會到比賽中客串judge(評委)來增加曝光度。
Related articles:
没有评论:
发表评论