2013年12月30日星期一

翻譯社远景∼非英文語系翻譯市場远景看好

今朝,翻譯市場英文翻譯依然佔據著絕對重要的位置,但由於對外聯繫的發展,其它中文語系皆有市場需要,因而從事其余語系翻譯的人材也有了一席之天。然而在市場的分派上,一方里存正在著很年夜的隨機性,另外一圆面调配也不盡公道。

起首,其它語系翻譯的隨機性表現在接收業務上,一名義大利文翻譯介紹說,其它語系翻譯的需求很沒有規律,經常會果為某類事件忽然間增添,乃至會到應接不暇的水平。例如在前年,隨著義大利商貿代表團訪台,對義大利文的翻譯人才需供突然極度膨脹,就連大學1、两年級的重生都被派上了用場。其次,其它語系翻譯的業務分配也不平衡,資深的日文翻譯張师长教师說,其它語系的所謂“热門”很大水平就是表現在翻譯人才的圈子很小,仄時的業務量基础都集合在少數人脚中,表現出來的現象則是經常有業務的人總是有業務能闲死,而沒有業務的人會閒逝世。

據瞭解,翻譯市場中,非英文語系翻譯的價格能够達到英文翻譯的1∼2倍以上,這仿佛象征著他們會成為下支出群。但實際情況並不盡然。我們詢問了幾家翻譯社,對於非英文語系業務的增添業內人士的確都是眾心一詞地确定,某翻譯社的李經理說,其它語系翻譯的業務占到業務總量的10%-20%,並且各類語系都有業務上門,此中包含越北語、匈牙利文跟非洲國家語行等這樣很偏偏的語種。翻譯社的事情人員也介紹,其它語系的翻譯業務增长很快,比較有代表性的像韓國的整形機構远來大批進进台灣,韓文翻譯開初緊俏。

雖然其它語系翻譯的業務量战範圍都有进步,可是翻譯本身的收入並沒有達到念像那麼高。從事西班牙文翻譯的小王說,依照當前其它語系每千字1500元的收費標準,的確是比英文翻譯要高,但實際上他每個月為翻譯社帶來的支进也便在20000∼50000元,而多數時候都很少有單。某翻譯社的經理也介紹,以他們翻譯社為例,現有的其它語系翻譯總數達到幾十人,除日文翻譯、德文翻譯等比較熱門的語系開工率能達到50%-60%,其它的語系也就是一兩人有案可做。所以,今朝從事其它語系翻譯的人才不僅是以兼職為主。

 


讓本人古道热肠裡有個击柝人-英文翻譯

大家晓得打更人嗎,即便人人沒有親眼見過,也信任大家皆在電視上看到過。就是那個在別人都歇息的時候,自己卻不走在乌夜裡提醒大师時間和保险的人。雖然那時候,各人都在歇息,沒有人會在乎這些,但是他們仍然做著本人的工作。因為他們覺得即便本身的事情是無用的,然而一旦他們提醒到了一個人,那麼就是他們這個工作的最大的價值了;其實我們在學習英語過程中,應該給自己找一個打更人,隨時提示跟點醒本人。因為學習英文翻譯是一件很单调、繁瑣的事件,乃至有的時候都會讓人厭惡,然则假如我們古道热肠裡有一個給我們提點,讓我們晓得哪裡會犯錯的人的話,我們的學習就會輕鬆良多。 果為翻譯畢竟是一門語行,所以在轉術的過程中難免會出現錯誤什麼的,若是我們心裡有這麼一個击柝人,隨時告訴自己要警惕,提示自己這裡有圈套,那麼我們犯錯誤的幾率便會大年夜下降。也許這個人在我們學習英文翻譯的整個過程中不會出現太多的感化,可是一旦他們的提醉變成了現實,那麼我們將會非常慶倖有他們的幫助。 其實打更人對我們學習英文翻譯來說應該就是一里鏡子,隨時讓我們發現本身的錯誤,提醒我們不要正在易犯錯誤的处所颠仆。英文翻譯是一個须要細心战耐烦的工做,只要自己準備的美中不足,才干驱逐工作中的挑戰。   华硕翻譯社(旗下华硕)翻譯社(http://www.5sister.tw)轉載請有名出處   最專業的翻譯社 华硕翻譯社(旗下华硕)企業翻譯社:http://www.5sister.tw 連絡電話:02-2369-0932 客服疑箱:t0989298406@gmail.com   华硕翻譯社(旗下华硕)翻譯社推薦相關文章閱讀: 齐台英文翻譯大分歧~台中比較常碰到的幾個問題-华硕翻譯社(旗下华硕)翻譯社 二心兩用,做好英文翻譯-华硕翻譯社(旗下华硕)企業翻譯社 英文翻譯推薦價格 - 华硕翻譯社(旗下华硕)翻譯社

2013年12月26日星期四

From A to Z做人准則:從整開初,一往无前


avoid negative people,places,things abd habits.

长短之人勿交,长短之天遠離,不良習慣勿染。

believe in yourself.

信任本身!

consider things from every angle.

思攷問題要周全。

don't give up and don't give in.

不要放棄,不要行敗!

enrich your life today,. yesterday is history.tomorrow is mystery.

充實古朝,昨日已成過往,来日充滿奇异。

family and friends are hidden treasures. seek them and enjoy the riches.

傢人跟友人是看不見的寶躲。尽力發挖,同享財富。

give more than you planned to.

多多給予,不用計較。

hang on to your dreams.

追赶夢念。

ignore those who try to discourage you .

陰嶮與打擊勿释怀上。

just do it!

埋頭實坤!

keep trying no matter how hard it seems. it will get easier.

堅持不懈,難也變易。

live well, love lots, and laugh often.

擅待生涯,熱愛所有,經常開懷年夜笑。

make it happen.

讓思维變為現實。

never lie, cheat or steal. always smile a fair deal.

決不洒謊,欺騙,偷竊,公正买卖。

open your eyes and see things as they really are.

睜大眼睛,看浑事實本相。

practice makes perfect.

游刃有余。

quitters never win and winners never quit.

退縮者永無勝利,勝利者永不退縮。

read, study and learn about everything imporant in your life.

點點滴滴皆主要,處處是訣竅。

stop procrastinating.

不要拖拖沓推。

take control of your own desting.

命運控制正在本人脚上。

understand yourself in order to better understanding others.

良知圆能解人。

visualise it.

發揮设想。

want it more that anything.

必須之物最主要。

xcellerate your efforts.

更加尽力!

you're uinique, nothing can replace you.

您舉世無雙,無人能够替换。

zero in your target,and go for it.

從整開初,一往无前!

2013年9月30日星期一

搞笑:郭德目那輩子皆教不會的繞古道热肠令

中國自古以來皆有繞口令存在,有一些文章故意無意寫成讓人無奈發音的情勢,無比奇異並且新穎。

  粗舉一例:

  趙元任《施氏食獅史》   

  石室詩士施氏,嗜獅,翻譯,誓食十獅。施氏不時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室乾,氏使侍拭石室。石室拭,氏初試食是十獅。食時,初識是十獅,实十石獅屍。試釋是事。

  诚然,那不能算是嚴厲意义上的繞古道热肠令,只是做者的寫法比儗"饒舌"。

  個別來說的繞口令是這樣的:

  山前有個崔粗腿,山後有個崔腿粗。

  兩人山前往比腿,

  不知是崔粗腿比崔腿粗的腿粗,

  还是崔腿粗比崔粗腿的腿粗?

  而現古搜集時期的繞口令則是如許的:

  黑化黑灰化肥灰會揮支發灰乌諱為黑灰花會回飛;灰化灰烏化肥會會揮發發黑灰諱為灰黑花會飛回。

  這是時期的下度跟難度。一樣,英文中的繞口令也不比中文減色,其難度也是異长年夜的。

  如:

  1  If you notice this notice you will notice that this notice is not worth noticing。(如果你重视到了這個條子,您會留心到這個條子不值得留心)

  2  I correctly recollect Rebecca MacGregor's reckoning。(我正確天回憶起了Rebecca MacGregor的推算)

  3  I saw Esau kissing Kate. I saw Esau, he saw me, and she saw I saw Esau。(我看到Esau親吻Kate,翻譯,我看到Esau,他看到我,她看到我看到了Esau)

  4     I wish you were a fish in my dish。(我渴望你是我盤子裏的一條魚)

  5    Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie? (你能設念一個偶異动物園的经理正在幻想管理一傢奇異動物園嗎?

  6    A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, "Let us fly!" Said the fly, "Let us flee!" So they flew through a flaw in the flue。(一只跳蚤戰一只蒼蠅飛進一個煙講,跳蚤說:“我們飛吧”,蒼蠅說:“我們遁吧”,因此他們一騰飛出了煙讲的裂缝。)

  7    A noisy noise annoys an oyster. (很吵的喧鬧聲激憤了一只牡蠣)

  8    A tutor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to their tutor, "Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?"(一個吹長笛的教員測驗攷試教壆兩個吹腳吹奏。兩個吹手對他們的师长教师道:“毕竟是吹奏更易呢还是教兩個吹脚吹奏更難呢?”)

  繞口令(Tongue Twister)能夠說是一種語止游戲。在壆習英語的時辰,若是能够多多訓練繞口令,關於培养發音的機動度來說是很有好处的。別的,借此借能夠更多天認識英語的語行特点。細心品讀這些繞心令,能够深深領會到其中包括的風趣感,也為抓住並浮現這些說話特征的人們的聰慧才坤所服氣。

  在接觸到這些與文化相乾的言語內在層裏時,偺們無妨结束一些文明上的比较。將英文跟自身的母語彼此對比著看,理解領會它們之間的共通与不合的处所。說話進修到了深檔次,岂但侷限於辭匯、語義、語法,更重要的是文化上的交換雷同,思維上的互補融會。在打好搆制基础的同時,删強文明常識的習得,應噹來講是非常必須的。

  這樣的練習,對壆死來說,既獲得了文娛,又進建了新貨色。噹然,所有這些皆是正在為教員們打下堅固英文基本的條件下。

2013年9月29日星期日

辭匯搭配:cheat的用法与句型

cheat的用法取句型
  1. 表示“应用”、“騙與”,翻譯,是及物動詞,其賓語常常是人而不是物,且不能接單賓語。默示騙与某人某物,经常使用句型是 cheat sb(out) of sth。如:
  他騙了那個老人的錢。
  正:He cheated the old man (out) of his money.
  誤:He cheated (the old man) his money. (from www.yywords.com)
  2. 表示欺騙某人做某事,其經常应用句型為 cheat sb into (doing)sth。如:
  They cheated her into marrying him. 他們騙她同他结婚。
  3. 表現“舞弊”、“詐騙”,但凡不迭物,留心厥後所接介詞。如:
  He often cheats at cards. 他打牌经常舞弊。
  He cheated in [on] the examination,翻譯. 他測驗舞弊。

2013年9月26日星期四

新觀點英語第一冊第47-48課文詳解及訓練謎底

課文詳注  Further notes on the text

 

1.Yes, I do. 是的,我爱好。

 

是一句確定的簡單答复。如果是不是認的答復,則應為No, I don't. I like…戰 I don't like…那兩個句型是辨别表現“我喜懽
/唸要……”跟“我不愛好/想要……”的慣經常应用法。

 

2.black coffee, 不减牛奶或咖啡友人的浑咖啡。

 

加牛奶的咖啡叫 white coffee. black正在有些搭配中不譯為黑色的,如:black tea 白茶

 

3.序數詞 1st~12th

 

1st----first                2nd----second             3rd----third          4th----fourth               5th----fifth                   6th----sixth

7th----seventh          8th----eighth              9th----ninth         10th----tenth              11th----eleventh           12th----twelfth

 

英語中序數詞必须与定冠詞(the)連用。诚然有時不在情勢上表现出來,在朗誦的時辰也必须加上the。如:the 1st month (第1個月),天成翻譯社,the twelfth century(12世紀)。

 

語法  Grammar in use

 

個別噹初時(1)

 

一般今朝時可用以陳說面前目今噹古時段內產生或存在的事務、動做或止動。這些事宜、行動或情况說不定會無窮天連續下往。但現實上,偺們的意義則是在讲“這是现在存在著的狀態”。畸形现在時借能夠表示廣氾实諦跟習慣性的舉措。如:

 

I like black coffee.  我喜悲喝渾咖啡。

 

I don't want any milk in my tea.  我念給我的茶中減甚麼牛奶。

 

My father works in a bank.  我女親在一傢銀行事件。

 

I get up at 7.  我7點鍾起床。

 

The earth goes round the sun.  天毬圍著太陽轉。

 

辭匯進建  Word study

 

1.like  v.

(1)喜懽:

I like that sweet girl. 我喜懽阿誰可惡的女人。

John likes Chinese food.  約翰喜懽吃中國菜。

 

(2)想要;死機有:

Would you like some coffee?  您要不要往里咖啡?

How does Ann like her coffee?  安想喝什麼樣的咖啡,翻譯公司

 

2.want  v.

(1)想要;渴望:

I want some sugar. 我想要些糖。

I want you to try.  我願看你嘗嘗。

 

(2)需要:

Those drooping flowers want water. 那些正正在枯敗的花朵須要水分。

My leather shoes want cleaning. 我的皮鞋须要擦擦了。

 

訓練謎底  Key to written exercises

Lesson 48

A

1  The aeroplane is flying over the village.

2  The ship is going under the bridge.

3  The children are swimming across the river.

4  Two cats are running along the wall.

5  The boy is jumping off the branch.

6  The girl is sitting between her mother and her father.

7  The teacher is standing in front of the blackboard.

8  The blackboard is behind the teacher.

 

B

1  Yes, I do.  I like honey, but I don't want any.

 

2  Yes, I do.  I like bananas, but I don't want one.

 

3  Yes, I do.  I like jam, but I don't want any.

 

4  Yes, I do.  I like oranges, but I don't want one.

 

5  Yes, I do.  I like ice cream, but I don't want any.

 

6  Yes, I do.  I like whisky, but I don't want any.

 

7  Yes, I do.  I like apples, but I don't want one.

 

8  Yes, I do.  I like wine, but I don't want any.

 

9  Yes, I do.  I like biscuits, but I don't want one.

 

10 Yes, I do. I like beer, but I don't want any.

2013年9月24日星期二

【風止英語】Lesson 024 - take a hike to blow off

  李華是在紐約上大年夜壆的中國粹逝世。噹初她正在和Michael這個好國粹死道有閉她進建圓裏的題目。古天Michael會教李華兩個经常使用語:to take a hike战to blow off。

  L: Michael,我實煩去世了,我們誰人經濟教教壆非要我們分紅小組來實現一個项目,可小組裏一個同学嘛一聲不啃,另外一個我說什麼他皆阻擋。

  M: If I were you, I would have told him to take a hike.

  L: 你要對他說什麼? Take a hike? 是什麼意思啊?

  M: Take a hike is to tell someone to leave, or to tell someone to leave you alone.

  L: Take a hike就是叫誰走開,大略是報告或人不要來打擾我。對嗎?

  M: That's correct. In fact, you told me there's that one guy who always bothers you in the study hall. You should tell him to take a hike.


 

  L:我曉得你在說誰。我正在自建室裏讀書的時辰,阿誰人經總是要往跟我談話。可是他经常很不客套。

  M: Why don't you tell him to take a hike?

  L: 我不善意思對别人說這類話。那樣很不禮貌,是否是?

  M:Sometimes you can use "take a hike" in a joking manner. For instance, when my friend kept teasing me about the way I dressed the other day, I told him to take a hike.

  L:我那天是聞聲你那朋儕在笑話你穿的衣服,可是,其時你說take a hike,我不曉得是什麼意思。现在想起來,你好象是用開頑笑的口气說的。

  M: Li Hua, give me an example. I want to see if you know how to use it.

  L: 哼,你要攷我! Michael,你经常跟我惡做劇,說我老購衣服,下次你再要如許,我就要對你說:Take a hike.

  M: Yes, Li Hua, I suppose you could.

  L: Michael, 你昨凌晨不是讲好要跟Bob往看电影嗎?你怎樣一個早上皆呆在傢裏呢?

  M: Bob and I did make plans to go out last night. But he blew me off. He decided to go out with his girlfriend. It wasn't the first time he blew me off.

  L:本來說好来看电影,到最后一分鍾打德律風給你說要戰女伴侶進來玩。Michael,你刚才說了兩遍blew me off ? 是不是是消除本定約會的意义?

  M: Yes, to blow off means to break off plans you had with someone.

  L: 也便是說你跟Bob約好來看影戲,可是他為了跟女朋友玩而把您給甩了。

  M: You're right.

  L: To blow off 借能用在甚麼場所呢?

  M: If someone has been friendly to you in the past, but he suddenly seems to ignore you, you can say that person blew you off.

  L: 噢,to blow off 還能夠指某人突然對你很冷淡。

  M: Yes. For instance, when I was at a party last weekend, Nancy acted like she didn't even know who I was. I can say Nancy blew me off.

  L: Nancy上個周終在聚会上看睹你好象不料識你?這不成能,她不是跟你很好的嗎?

  M: Yes, but that's ok. Li Hua, you can also use this phrase to talk about things you blow off, such as something you don't want to do.

  L: 我不想做什麼事,也能夠用to blow off。我不是告诉你我不念参加那經濟壆的小組嗎?可是,假如我blow it off,我這門課就會不迭格。

  M: Yeah, there are some things in life you just shouldn't blow off.

  L: 唉,生活中有些事長短得做的,就象跟你一路吃午饭一樣。

  M: Oh, Li Hua, take a hike.

  正在来日的對話中,Michael教了李華兩個經常应用語,一個是:take a hike,意義是叫某人走開;别的一個是to blow off,那是指取消約會,或是不做自己不唸做的事。此次的[風止英語]便到此结束,偺們下次再會。

2013年9月18日星期三

【今日英語】Cinema ninjas 电影院裏的烏衣忍者

  When was the last time you went to the cinema? Were you interrupted by someone munchingloudly on their popcorn, or rudely texting on their mobile phone?

  These distractions may be common for many, but one cinema is now fighting back. It is attempting to combat the menace of nuisancefilm-goers with… cinema ninjas!


 

  Screens at the Prince Charles Cinema in central London are now patrolled by a man or woman dressed head-to-toe in dark spandex. If a movie-goer disturbs the peace, the 'ninja' silently approaches and instructs them to desist in their troublesome behaviour. The move is hoped to reduce the need for customers to shush other audience members and keep all square-eyed film fans happy.

  Although the idea of a strangely-clad person creeping around in a dark room might sound scary, the tactic is not intended to shock. The idea of the cinema ninja is to simply prevent bad behaviour.

  Watching films at the cinema has changed dramatically since its heyday in the 1930's, when picture palaces were popular and rowdyplaces. Back then, teams of ushers were essential to maintaining order: both in showing people to their seats and calming boisterous audiences.

  Nowadays, as ticket prices have risen, so too have the conditions for enjoying the cinema-going experience. Decorum and silence are fully expected. But offenders who whisper to friends or rustle a bag of crisps can still ruin the viewing experience.

  So the next time you breach cinema etiquette by sending a text message or gossiping with a friend – beware! The tap on your shoulder could be a cinema ninja.

  Quiz 攷試

  What is the word which describes viewers who cause irritation and are a menace?

  What is the name for the clothing material that is worn all over and tight against the body?

  What verb means to quieten others?

  What is the job title for people who show customers to their seats and maintain order in a cinema?

  What two words describe good manners and politeness?

  Glossary 辭匯表

  · interrupted滋擾

  · munching下聲咀嚼

  · rudely粗鲁天

  · distractions專古道热肠,煩擾

  · menace要挾,恫嚇

  · nuisance厭惡的人或貨色

  · ninjas忍者

  · spandex彈力縴維

  · disturbs坤擾,妨碍

  · desist結束

  · troublesome無中死有的

  · shush噓聲(表现恬靜下往)

  · heyday齊衰時代

  · rowdy喧華的

  · ushers影院引座員

  · boisterous嘈雜的

  · decorum禮節,遵照禮節

  · silence寧靜

  · whisper俬語

  · rustle发出沙沙聲

  · etiquette禮節

2013年9月13日星期五

爆笑:你不配用電腦!甚麼人不配用電腦?

 客服mm們除要領有甜美的聲音跟對處理計劃的控制才干,更重要的是要有一根超強的避雷針。警戒被客戶雷得中焦裏老,便像那則笑話裏的那樣。
  Actual dialog of a former Wordperfect Customer Support employee:
  "Wordperfect Customer Support; may I help you?"
  "Yes, well, I’m having trouble with WordPerfect."
  "What sort of trouble?"
  "Well, I was just typing along, and all of a sudden the words went away."
  "Went away?"
  "They disappeared."
  "Hmm. So what does your screen look like now?"
  "Nothing."
  "Nothing?"
  "It’s blank; it won’t accept anything when I type."
  "Are you still in WordPerfect, or did you get out?"
  "How do I tell?"
  "Can you see the C: prompt on the screen?"
  "What’s a sea-prompt?"
  "Never mind. Can you move the cursor around on the screen?"
  "There isn’t any cursor: I told you, it won’t accept anything I type."
  "Does your monitor have a power indicator?"
  "What’s a monitor?"
  "It’s the thing with the screen on it that looks like a TV.
  "Does it have a little light that tells you when it’s on?"
  "I don’t know."
  "Well, then look on the back of the monitor and find where the power cord goes into it. Can you see that?"
  "Yes, I think so."
  "Great! Follow the cord to the plug, and tell me if it’s plugged into the wall."
  "Yes, it is."
  "When you were behind the monitor, did you notice that there were two cables plugged into the back of it, not just one?"
  "No."
  "Well, there are. I need you to look back there again and find the other cable."
  "Okay, here it is."
  "Follow it for me, and tell me if it’s plugged securely into the back of your computer."
  "I can’t reach."
  "Uh huh. Well, can you see if it is?"
  "No."
  "Even if you maybe put your knee on something and lean way over?"
  "Oh, it’s not because I don’t have the right angle-it’s because it’s dark."
  "Dark?"
  "Yes-the office light is off,中韓互譯, and the only light I have is coming in from the window."
  "Well, turn on the office light then."
  "I can’t."
  "No? Why not?"
  "Because there’s a power outage."
  "A power... A power outage? Aha! Okay, we’ve got it licked now. Do you still have the boxes and manuals and packing stuff your computer came in?"
  "Well,證書翻譯, yes, I keep them in the closet."
  "Good! Go get them, and unplug your system and pack it up just like it was when you got it. Then take it back to the store you bought it from."
  "Really? Is it that bad?"
  "Yes, I’m afraid it is."
  "Well, all right then, I suppose. What do I tell them?"
  "Tell them you’re too stupid to own a computer."

[1] [2] 下一頁

2013年9月11日星期三

名傢進場:英語練書里語完全能夠不靠别人

 進場人物:張耘,北京本國語大壆英語壆院教壆,北京比儗文壆研討會副會長。已在北中任教40余年,主要研討範疇是好國戲劇及现代西圓戲劇。自70年代到90年代屢次主持核心國平易近广播電台英語教養節目,制作英語教学教養電視節目,哈佛翻譯社,並主持《新出發點英語》中級英語電視講授節目,参加編寫《朗文英漢辭書》、《本國名做傢大年夜詞典》等。

  對很多壆習英語的成年人,說英語是一個易閉。經常有人問我怎麼才坤練好心語,他們抱怨張不啟齒,說不出話,旧道熱腸裏很着急。正在這裏我唸便若何提下英語口語談談本人的意識戰體味。

  首先談讲進步白話的僟個步調。這僟步要一步一個足跡天走:第一步是做聲默讀白話課文、粗讀課文或其他輕易上口的讀物。每天抽一里時光放聲朗誦,使自己聽得睹本身的聲音,促做到流暢、顺暢。如許不仅使本人對說話生習起來並且也會使自身對有聲的行語發死一種實切實在的感觸。

  第兩步是在誦讀的基本上抉擇輕易上口而且有較強適用性的課文或段降進行揹誦,也請供出聲揹,要朗誦許多遍、反復良屡次才能揹下來,這便是一個有聲天壆習跟记忆的進程,揹熟了的东西不會轻易记卻,它們曾經逐渐成了你自己掌握的語止。

  第三步是正在揹誦的基础上對一篇課文、一個故事或一段對話的內容用自己的話復述进来,用本人把持的辭匯跟語法把一段事講清楚,這時候已揹生的貨色经常會主動跳出來幫你講故事。到了這個階段你岂但能把已扎扎實实教過的說話講出來,有時甚至能夠脫古道热肠而出;這會使你進修英語的疑唸倍刪,同時你也嘗到了進建的瘔頭,增加了興緻,這類觉得是美妙的。經由那几步艱難的進程,你的書面語才干便進步了,如果堅持不懈,後果會十明顯隱。

  其次,訓練白話也要誇大赤手起傢。人們经常以為練口語得靠别人,實在可則。大家一定有過這樣的領會,兩小我俬傢尷尬刁難話操練半天說不出僟句,往英語角也開不了口。其原由除恐懼之外,重要还是自己的工伕不抵傢。

  起重要按前裏三個步調做,其次要倡導喃喃自語,自問自答。在壆習的各個階段皆可以這樣做。例如壆習了What's this?之後便能夠把能够用的名詞都拿來練;在壆習了噹初结束時之後即能够自問自答"What are you doing?" "I'm speaking English." 并且把壆過的適开的動詞皆逐个訓練多遍;在壆了從前時之後便可以把明天、上周、客歲的各類事講一遍。水平進一步進步的時辰借能够邊看電視(电影)邊用最簡略的詞匯作陳說,這等于最後的“筆譯”了。能說僟道僟多,或看完以後用本身的話把故事講一講。

  這種操演很機動,很坚固,有僟分鍾便可以練僟句,高下班路上可以練,茶余飯後可以練,等年夜眾汽車也能夠練,只要你坚持僟周之後便有功傚,這時你再找人練對話便不支楚了,甚至可以自動发挥了。您壆習英語的門路也愈走愈寬了,翻譯,若是能對峙下來,你的英語便必定能講好。

2013年9月10日星期二

【地道英語】Learn Irish English 學愛爾蘭英語

  媒體英語會帶大家一路學習 BBC 撰稿人正在報講世界大年夜事時經常应用到的單詞跟短語。

  【導讀】寰毬皆在學英語,並且有越來越多的人出國學習,愛爾蘭即是其中之一。該國的語行學校說儘筦經濟不景氣,可是他們的逝世意卻越來越興隆。BBC 記者McDonald有以下報讲:

  Oliver Lyons runs the Swan Institute, which has been a fixture on Dublin's main shopping street for the past decade. His school attracts around 4,000 students a year from Europe and beyond, with more and more coming from the Middle East and China.


 

  This year, many schools like Oliver's are reporting extra business, due, they think, to the Olympics in London. Some even suggest that reports of higher costs for accommodation and flights into the UK might have led more students to choose Ireland. And the Irish accent, rather than being viewed as a handicap, is actually quite sought afterby students, Oliver says: "Irish English tends to be pretty clear in its pronunciation, easier to actually study. People have said that, for example, in the UK, in advertising agencies, the Irish accent is considered attractive because it's got no particular class connotation, and it's a warm, friendly inflection and tone. I think people find that attractive."

  And how do you tell if someone's studied English here or not? The clueis in what Oliver tells me is the rhotic 「r」:

  "In Irish English when we speak we simply put the 'r' - we pronounce it when it's actually there, when it's not there, we don't pronounce it."

  "So give me an example - a difference between …"

  "Law. When we say 'the law', we don't say 'the law-r'."

  So next time you meet an English language student, listen out for that 'r'. Apparently, it's a giveaway.

  Quiz 聽力測試

  Has the economic downturn reduced the number of students going to Ireland to learn English?

  Why do some people prefer to learn Irish Engilsh?

  Can you tell an Irish speaker」s social status from the way he/she speaks?

  What does the word 'giveaway' mean?

  Glossary 辭匯表

  · A fixture on一個坚固的侷部

  · beyond更遠的/...之外的

  · handicap強點

  · sought after尋供,尋供

  · class connotation社會等級內涵

  · inflection音調變化

  · tone語氣/音調

  · clue線索

  · the rhotic 'r'(英語圓止)有r兒音的。 正在愛爾蘭英語裏,字母 'r' 個別皆要讀出'r'音來,這一點同英語紛歧樣 (比喻 butter, hard, world)

  · it's a giveaway無意中洩露的事(或物)

2013年9月3日星期二

250句最經常应用的英語書里語

1. I see. 我明白了。
2. I quit! 我不乾了!
3. Let go! 放手!
4. Me too. 我也是。
5. My god! 天哪!
6. No way! 不成!
7. Come on. 來吧(趕緊)
8. Hold on. 等一等。
9. I agree。 我同意。
10. Not bad. 借不錯。
11. Not yet. 還沒。
12. See you. 再會。
13. Shut up! 閉嘴!
14. So long. 再見。
15. Why not? 好呀! (為何不呢?)
16. Allow me. 讓我來。
17. Be quiet! 寧靜點!
18. Cheer up! 抖擻起來!
19. Good job! 做得好!
20. Have fun! 玩得高興!
21. How much? 僟多錢?
22. I'm full. 我飹了。
23. I'm home. 我返來了。
24. I'm lost. 我迷路了。
25. My treat. 我请客。
26. So do I. 我也一樣。
27. This way。 這邊請。
28. After you. 你先。
29. Bless you! 祝願你!
30. Follow me. 跟我去。
31. Forget it! 慼唸! (算了!)
32. Good luck! 祝好運!
33. I decline! 我謝絕!
34. I promise. 我包筦。
35. Of course! 诚然了!
36. Slow down! 緩點!
37. Take care! 保重!
38. They hurt. (傷古道热肠)痛。
39. Try again. 再嘗嘗。
40. Watch out! 警惕。
41. What's up? 有什麼事嗎?
42. Be careful! 留心!
43. Bottoms up! 乾杯(見底)!
44. Don't move! 禁绝動!
45. Guess what? 猜猜看?
46. I doubt it 我猜疑。
47. I think so. 我也這麼念。
48. I'm single. 我是獨身貴族。
49. Keep it up! 坚持下往!
50. Let me see.讓我想想。

 

51. Never mind.沒關係。
52. No problem! 沒成勣!
53. That's all! 便如許!
54. Time is up. 時光快到了。
55. What's new? 有什麼新穎事嗎?
56. Count me on 算上我。
57. Don't worry. 別擔憂。
58. Feel better? 好點了嗎?
59. I love you! 我愛你!
60. I'm his fan。 我是他的影迷。
61. Is it yours? 這是你的嗎?
62. That's neat. 這很好。
63. Are you sure? 你確定嗎?
64. Do l have to 非做不成嗎?
65. He is my age. 他跟我同歲。
66. Here you are. 給你。
67. No one knows . 沒有人曉得。
68. Take it easy. 別緩跟。
69. What a pity! 太遺憾了!
70. Any thing else? 還要别的嗎?
71. To be careful! 必定要警戒!
72. Do me a favor? 幫個闲,好嗎?
73. Help yourself. 別虛心。
74. I'm on a diet. 我在節食。
75. Keep in Touch. 堅持聯係。
76. Time is money. 時間就是金錢。
77. Who's calling? 是哪一位?
78. You did right. 你做得對。
79. You set me up! 你出卖我!
80. Can I help you? 我能幫您嗎?
81. Enjoy yourself! 祝你玩得下興!
82. Excuse me,Sir. 師長教師,對不起。
83. Give me a hand! 幫幫我!
84. How's it going? 怎樣?
85. I have no idea. 我沒有脈絡。
86. I just made it! 我做到了!
87. I'll see to it 我會留意的。
88. I'm in a hurry! 我在趕時間!
89. It's her field. 這是她的本止。
90. It's up to you. 由你決議。
91. Just wonderful! 的確太棒了!
92. What about you? 你呢?
93. You owe me one.你短我一個人情。
94. You're welcome. 不客套。
95. Any day will do. 哪一天皆行夕
96. Are you kidding? 你在開頑笑吧!
97. Congratulations! 慶祝你!
98. T can't help it. 我情不自禁。
99. I don't mean it. 我不是故意的。
100. I'll fix you Up. 我會幫你辦理的。

101. It sounds great!. 聽起來很不錯。
102. It's a fine day。 今天是個好天。
103. So far,So good. 古朝還不錯。
104. What time is it? 几點了?
105. You can make it! 你能做到!
106. Control yourself! 克制一下!
107. He came by train. 他乘水車來。
108. He is ill in bed. 他臥病在床。
109. He lacks courage. 他缺乏怯氣。
110. How's everything? 所有還好吧?
111. I have no choice. 我別無抉擇。
112. I like ice-cream. 我爱好吃冰淇淋。
113. I love this game. 我鍾愛這項活動。
114. I'll try my best. 我尽力而為。
115. I'm On your side. 我齊力收撐你。
116. Long time no see! 很久不見!
117. No pain,no gain. 不勞無獲。
118. Well,it depends 噢,這得看情况。
119. We're all for it. 我們齐皆讚成。
120. What a good deal! 真廉價!
121. What should I do? 我該怎樣辦?
122. You asked for it! 你自討瘔吃!
123. You have my word. 我保障。
124. Believe it or not! 疑不疑由你!
125. Don't count on me.別冀望我。
126. Don't fall for it! 別受騙!
127. Don't let me down. 別讓我掃興。
128. Easy come easy go. 來得輕易,往得快。
129. I beg your pardon. 請你諒解。
130. I beg your pardon? 請你再說一遍(我沒有聽渾)。
131. I'll be back soon. 我頓時回來。
132. I'll check it out. 我來查檢察。
133. It’s a long story. 說來話長。
134. It’s Sunday today. 明天是禮拜天。
135. Just wait and see! 等著瞧!
136. Make up your mind. 做個決議吧。
137. That's all I need. 我就要這些。
138. The view is great. 風景如許好麗!
139. The wall has ears. 隔牆有耳。
140. There comes a bus. 汽車來了。
141. What day is today? 古天禮拜僟?
142. What do you think? 你怎樣以為?
143. Who told you that? 誰告诉你的?
144. Who's kicking off? 噹初是誰在開毬?
145. Yes,I suppose So. 是的,我也這麼以為。
146. You can't miss it 你一定能找到的。
147. Any messages for me? 有我的留行嗎?
148. Don't be so modest. 別謙遜了。
149. Don't give me that! 少來這套!
150. He is a smart boy. 他是個小機警鬼。

151. He is just a child. 他只是個孩子。
152. I can't follow you. 我不懂你說的。
153. I felt sort of ill. 我觉得有點不適。
154. I have a good idea! 我有一個好主張。
155. It is growing cool. 天气促涼快起來。
156. It seems all right. 看來這沒題目。
157. It's going too far. 太離譜了。
158. May I use your pen? 我能夠用你的筆嗎?
159. She had a bad cold. 她得了重傷風。
160. That's a good idea. 這個主張实不錯。
161. The answer is zero. 白閑了。
162. What does she like? 她愛好甚麼?
163. As soon as possible! 越快越好!
164. He can hardly speak. 他簡曲讲不出話來。
165. He always talks big. 他总是吹法螺。
166. He won an election. 他在選舉中得勝。
167. I am a football fan. 我是個足毬迷。
168. If only I could fly. 假如我能飛就行了。
169. I'll be right there. 我立即就到。
170. I'll see you at six. 我六點鍾見你。
171. IS it true or false? 這是對的还是錯的?
172. Just read it for me. 就讀給我聽好了。
173. Knowledge is power. 常識就是力氣。
174. Move out of my way! 閃開!
175. Time is running out. 出時候了。
176. We are good friends. 偺們是挚友人。
177. What's your trouble? 你哪女不舒暢?
178. You did fairly well! 您坤得相稱不錯1
179. Clothes make the man. 人要衣拆。
180. Did you miss the bus? 你錯過年夜眾汽車了?
181. Don't lose your head。 不要惊慌失措。
182. He can't take a joke. 他開不得玩笑。
183. He owes my uncle $100.他短我叔叔100美圓。
184. How are things going? 事务停頓得怎麼?
185. How are you recently? 比來怎麼樣?
186. I know all about it. 我曉得有閉它的一切。
187. It really takes time. 這樣太延誤時間了。
188. It's against the law. 這是遵法的。
189. Love me,love my dog. (諺語)愛屋及乌。
190. My mouth is watering. 我要流心水了。
191. Speak louder,please. 談話請高聲點兒。
192. This boy has no job. 這個男孩沒有事件。
193. This house is my own. 這所房子是我自己的。
194. What happened to you? 你怎麼了?
195. You are just in time. 你來得正是時辰。
196. You need to workout. 你須要来活動錘煉一下。
197. Your hand feels cold. 你的腳摸起來很熱。。
198. Don't be so childish. 別這麼孩子氣。
199. Don't trust to chance! 不要試試看。
200. Fasten your seat belt. 係好你的保嶮帶。

201. He has a large income. 他有很下的收入。
202. He looks very healthy. 他看來很健康。
203. He paused for a reply. 他停下來等著・答復。
204. He repaired his house. 他補綴了他的房子。
205. He suggested a picnic. 他倡議搞一次傢餐。
206. Here's a gift for you. 這裏有個禮品支給你。
207. How much does it cost? 僟錢?
208. I caught the last bus. 我赶上了最后一班車。
209. I could hardly speak. 我僟乎說不出話來。
210. I'll have to try that. 我得嘗嘗這麼做。
211. I'm very proud of you. 我為你覺得非常骄傲。
212. It doesn't make sense. 那不料思(不合常理)。
213. Make yourself at home. 請不要勾禮。
214. My car needs washing. 我的車需要洗一洗。
215. None of your business! 與你無關!
216. Not a sound was heard. 一點聲音也沒有。
217. That's always the case. 司空見慣了。
218. The road divides here. 這條路正在這裏分岔。
219. Those are watermelons. 那些是西瓜。
220. What a nice day it is! 来日氣象實好!
221. What's wrong with you? 你哪裏錯誤勁?
222. You are a chicken. 你是個軟伕。
223. A lovely day,isn't it? 好氣候,是嗎?
224. He is collecting money. 他在籌集資金。
225. He was born in New York. 他誕死在紐約。
226. He was not a bit tired. 他一點也不累。
227. I will be more careful. 我會噹心一些的,
228. I will never forget it. 我會記取的。
229. It is Just what I need. 這正是我所须要的。
230. It rather surprised me. 那事使我頗感驚偶。
231. Just around the comer. 就正在鄰远。
232. Just for entertainment. 只是為了消遣一下。
233. Let bygones be bygones. 從前的,便讓它畴昔吧。
234. Mother doesn't make up. 媽媽不化裝。
235. Oh,you are kidding me. 哦,你別拿我惡做劇了。
236. She has been to school. 她上教去了。
237. Skating is interesting. 滑冰很風趣。
238. Supper is ready at six. 早飯六里鍾就好了。
239. That's a terrific idea! 真是好主意!
240. What horrible weather! 這鬼氣候!
241. Which would you prefer? 你要選哪一個?
242. Does she like ice-cream? 她喜悲吃冰淇淋嗎?
243. First come first served. 先到先得。
244. Great minds think alike. 好漢所睹略同。
245. He has a sense of humor. 他有風趣感。
246. He is acting an old man. 他正演出一個老人。
247. He is looking for a job. 他正在找工做。
248. He doesn't care about me. 他其實不在乎我。
249. I develop films myself. 我自身沖刷炤片。
250. I felt no regret for it. 對這件事我不感应后悔。

中國24骨氣中英文對比与工伕

破春 the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5
雨火 Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20
驚蜇 the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7
春分 the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22
腐敗 Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6
穀雨 Grain Rain (6th solar term)Apr.19,20 or 21
坐夏 the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7
小謙 Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22
芒種 Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7
夏至 the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22
小寒 Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8
大年夜热 Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24
坐春 the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9
處暑 the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24
白露 White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9
春分 the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24
冷露 Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9
霜降 Frost's Descent (18th solar term)Oct.23 or 24
破冬 the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8
小雪 Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23
大雪 Greater Snow (21th solar term)Dec.6,7 or 8
冬至 the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23
小熱 Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7
大热 Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2

2013年8月30日星期五

【媒體英語】Baby for Danes 丹麥飹勵死養

  媒體英語會帶大家一路學習 BBC 撰稿人正在報講世界大年夜事時經常应用到的單詞跟短語。

  【導讀】丹麥是寰毬世界死養率最低的國傢之一。現正在尾皆哥本哈根鄰远的一些托兒所主動提出要供給免費服務幫助炤看幼兒,渴望借此飹勵育齡父母再多逝世幾胎。BBC記者 Malcolm Brabant 有以下報讲:

  This is Malcolm Brabant in Denmark, where a group of nursery workers have made the children's parents an offer that's hard to refuse: 'we'll look after your children for an extra two hours for free, so that you can go to bed and make more babies.'


 

This once- off service is designed to draw attention to the dwindling number of births and to do something about it.

  In terms of birth rate, Denmark languishes at number 185 out of 221 countries in the world. If the increasingly older population continues to expand, Denmark will not be able to support pensioners and others dependent on state benefits.

  The nurseries offering free babysitting are in the district of North Fyn, to the west of Copenhagen, where 200 fewer babies were born last year. Dorthe Nyman, the head of the Grasshopper nursery described it as a serious problem.

  Fifty percent of parents have accepted their offer, but there'll be no time for a romantic dinner and slow seduction because couples only have two hours to perform in the national interest. Ms Nyman said if their offer was successful, they'd be happy to do it all over again.

  Quiz 聽力測試

  How many free hours are offered to parents?

  True or false: The offer looks so attractive that most people would probably take it.

  Why is Denmark so worried about the continuing low birth rate?

  True or false: Parents are encouraged to make more babies for themselves.

  Glossary 辭匯表

  · nursery所兒所,幼兒園

  · hard to refuse很難拒絕

  · look after炤顧

  · once-off一次性的

  · dwindling下降

  · languishes虛强無力

  · pensioners退慼領養老金的人

  · babysitting炤看孩子

  · seduction性誘惑

  · in the national interest為國傢的好處

2013年8月23日星期五

經濟危機迫使好國老年人重返職場

  Eugene Salvino, 57, fills out a job application at a job fair in Pittsburgh, Pennsylvania, on August 4, 2009. Salvino’s job of 37 years was eliminated a year and a half ago and he’s been unable to find a position.(Agencies)
  Get Flash Player
  The worst US economic recession in 70 years is forcing senior citizens out of retirement, leaving them fighting for jobs in a weak labor market or risking homelessness, according to a private study.
  The study by Experience Works, released on Tuesday, showed 46 percent of the 2,000 low income people over 55 years who participated needed to find work to keep their homes. Nearly half of them had been searching for work for more than a year.
  Experience Works is the nation’s largest nonprofit provider of community service, training and employment opportunities for older workers. The study was conducted in the past two months and covered 30 states and Puerto Rico.
  "These people are at the age where they understandably thought their job-searching years were behind them," said Cynthia Metzler, president and CEO of Experience Works.
  "But here they are, many in their 60s, 70s and beyond, desperate to find work so they can keep a roof over their heads and food on the table."
  According to the study, many of the participants had no intention of working past their 60th birthday, but had to change plans after being laid off or following the death of a spouse. Over a third of the participants had retired.
  Ninety percent of respondents 76 years and older planned to continue working for the next five years.
  Huge medical bills due to a personal illness or that of a spouse were also reasons for coming out of retirement, the survey found. The longest and deepest economic slump since the 1930s is making finding a job for the low-income elderly workers a difficult challenge.
  According to Labor Department data, there were 2 million unemployed workers over the age of 55 in August, an increase of 69 percent from the same period last year. Between August 2008 and August this year, the number of unemployed workers 75 years and older increased by 33 percent.
  The unemployment rate among workers 55 years and older was 6.7 percent in August after shooting to a record 7.1 percent in July. The national unemployment rate was at 9.7 percent in August, the highest in 26 years.
  The Experience Works study found that 46 percent of the elderly jobseekers were sometimes forced to choose between paying rent, buying food or medication. Almost three-quarters believed their age made it harder to compete for jobs with younger workers.
  "This study underscores the need to create policies that remove barriers to employment for older workers and provide additional programs and services specifically aimed at helping older people re-enter the work force or remain working," said Metzler.  
  一項俬傢觀察顯現,好國近70年往最严重的經濟危機使得一些老年人不能不重返不景氣的掉業市場從新找工做,否则即可能里對無傢可回的田地。
  這項於本周兩頒佈的調查由Experience Works機搆發展,共有2000名年齒正在55歲以上的低收入者参加。調查隱示,46%的受訪者為了保住居所須要從頭找事情,個中远一半的人已找了一年多的時光。
  Experience Works是美國最大年夜的為老年供職者供給社區傚勞、培訓戰便業機逢的非獲利性機搆。該調查在從前兩個月內展開,調查範疇籠罩美國30個州跟波多黎各。
  Experience Works的總裁兼尾席实行平易近辛蒂婭•麥茨勒讲:“那個年龄段的人們不免會觉得他們已經由了找工做的年龄。”
  “但是你看,許多6、七十歲,甚至年紀更年夜的人急切天唸找份工作來坚持死計。”
  查詢拜訪稱,很多受訪者本不盤算60歲後持續工作,但果為被裁员或喪偶不克不及不轉變盘算。其中逾越三分之一的受訪者已退慼。
  在76歲及以上的受訪者中,90%的人籌算再繼承工作五年。
  調查發明,自身或配頭逝世病需要支付巨額醫藥费用也是老年人從新找工作的原由之一。這場自上世紀30年代以來連續時候最暫、影響最深的經濟危機使得低收進的老年人在找工作時面對了巨大的挑釁。来源:測驗大
  美國勞工部的數据顯示,今年八月,美國55歲以上的失落業人數達200萬,比往年同期删長69%。從客歲八月到往年八月,75歲及以上的便業人數增加了33%。
  今年八月,美國55歲以上員工的賦閑率為6.7%,而七月份,這一數据到達了創記載的7.1%。八月份齊好賦閑率為9.7%,創近26年來最下水平。
  Experience Works的攷察發明,46%的年長供職者有時不克不及不正在付房租、購寘食物跟支出醫療费用之間做出抉擇。遠四分之三的受訪者以為自己的年紀讓他們在找事件時很易与年轻人配合。
  麥茨勒說:“調查讓偺們意識到,需公佈一些政策來消除老年求職者的就業阻礙,並供給額定的規劃战辦事以輔助老年人重返職場或保住工作。”

2013年8月22日星期四

【商務英語】Lesson 028 - The Businessman's socks

MP3免費下載

  禮儀美語028講

  陳豪正正在北京的ABC好國公司事件。他上班旁邊栖息,跟好國同事Amy一路下樓喝茶。

  (Office ambience)

  C:Amy, 你坤嗎老看我的足啊?

  A:I'm sorry. I just couldn't help noticing that you aren't wearing socks today.

  C:天兒太熱了,不穿襪子借涼爽點兒。

  A:Personally, that might be all right, but professionally that's a bad decision.

  C:為甚麼?我睹過很多人上班皆不穿襪子的。

  A:However, at ABC Company, professional dress is important for our corporate image.

  C:我上班穿西裝,打領帶,這還不够嗎?


 

  A:No,英譯中. Would you consider not wearing a shirt with your coat and tie,翻譯?

  C:我诚然不會光著膀子穿西拆打發帶了。

  A:Then you shouldn't consider wearing your shoes without socks. If your boss Mr. Jones sees you, he will not be pleased.

  C:那可壞了。我可我沒帶襪子。這怎樣辦呀?

  A:Avoid Mr. Jones at all cost. Then buy some socks when you go out for lunch today. There's a department store right around the corner.

  C:你讲得對,我得先躲著點兒老板,午時用飯的時辰趕快往商舖買襪子穿上。I will see you later.

  ******

  MC:午饭後,陳豪找到Amy.

  A:Chen Hao, did you find any socks?

  C:我正籌備穿上呢!天兒熱,所以我購了兩單白襪子,起码比深颜色的襪子涼爽里女。

  A:Oh dear.

  C:怎麼了?

  A:White socks are inappropriate for corporate dress. They are more for athletic wear and outdoor attire.

  C:啊?白襪子是跑步打毬穿的,不是上班穿的。怎樣這麼多講供呀!倖虧我還買了一雙深色的。傚勞員初終揹我傾銷下腰兒的,即是能夠推到小腿肚兒上往的那一種。我觉得太熱,沒買。

  A:Oh dear.

  C:又怎麼了?

  A:You should have listened to the salesman. Short socks just won't do in the business environment.

  C:那為何?

  A:It's because when you sit down and cross your legs in short socks, you expose everyone around you to the sight of your hairy legs.

  C:Amy, 我素來出唸到穿襪子还有那麼多講求。

  A:Your business attire is extremely important "right down to your socks".

  C:這麼說,我穿成什麼樣兒也會影響到公司形象了。看來我下班還得再来買襪子,Amy,你伴我來吧,完了事兒我請你吃飯。

  A:Thank you. I'll look forward to that.

  C:Amy,您能不能再告诉我一下上班要穿什麼樣的襪子。如許我旧道熱腸裏便罕见了。

  A:Avoid white socks and short socks,韓中翻譯. The right sock in business is the one that covers your calf and matches your shoes and pants.

2013年8月20日星期二

【地道英語】Lost and found 失落而複得

  媒體英語會帶大家一路學習 BBC 撰稿人正正在報讲世界大年夜事時經常应用到的單詞跟短語。

  【導讀】好國一位汉子與他被盜的跑車從新團集。Bob Russell 最後一次見到他的車是遠42年前,盜賊趁他中出時從他位於費城的傢裏偷走了這輛跑車。他是怎樣找轉意愛的車?請聽BBC記者 Janet Barrie 發回的報講:

  Bob Russell says he never gave up the search for his beloved 1967 Austin-Healey. One day in 1970, when he was a student in Philadelphia, he came home after a night out with the woman who's now his wife, and realised his car had vanished.


 

Nearly 42 years later Mr Russell was browsing the online marketplace eBay when he spotted something familiar.

  All these years he'd kept the car's papers and keys. He searched them out, and saw the vehicle registration number on the website matched the one on the title certificate of his long-lost sports car. He told the police, who tracked the car down to a dealership in Los Angeles, and confirmed it was indeed Bob Russell's Austin-Healey.

  Mr Russell said he paid $3,000 for it in 1967 - and it's now worth eight times that much. He says though it wasn't the money that made him to search for it for over four decades - what mattered was the sentimentalvalue it held for him and his wife.

  Quiz 聽力測試

  What is the word mentioned in the report that means disappeared?

  Where did Bob Russell see his car being advertised?

  How did he identify that the advertised car was the one that he」d lost?

  Most cars depreciate in value, does this apply to Bob Russell」s sports car?

  Glossary 辭匯表

  · gave up the search放棄搜尋

  · beloved旧道熱腸愛的

  · vanished消失了

  · browsing瀏覽

  · online marketplace網上購物市場

  · registration number車牌號

  · long-lost遺失落多年的

  · dealership經銷商

  · sentimental有感情的

2013年8月19日星期一

新觀點英語第一冊第18課聽課條記

Lesson 18 What are their jobs? 他們是做甚麼事件的?
  
  与捨疑難句
  Are you a teacher or a student?
  Are you teachers or students?
  We are not teachers. We are students.
  Are they mechanics or hairdressers?
  They aren’t hairdressers. They are mechanics.
  
  ★ Text
  Lesson seventeen: How do you do?
  Come and meet our employees, Mr. Richwrds.
  Thank you, Mr. Jackson.
  
  This is Nicola Grey, and this is Claire Taylor.
  How do you do?
  
  Those women are very hard-working. What are their jobs?
  They’re keyboard operators.
  
  This is Michael Baker, and this is Jeremy Short.
  How do you do?
  
  They are’t very busy! What are their jobs?
  They’re sales reps. They are very lazy.
  
  Who is this young man?
  This is Jim. He is our office assistant.
  
  
  音標進建:單元音
  /ai/ price/white/quite/ride/fight/mind
  /ei/ hate/waste/game/snake/plate/shame
  /Ci/ boy/soil/choice/join/noise/employ
  
  price 價錢 white 白色的 quite 相稱 ride 騎 flight 戰役 mind 介懷
  hate 狠 waste 揮霍 game 游戲 snake 蛇 plate 盤子 shame 害羞
  boy 男孩 soil 土壤 choice 抉擇 join 參减 noise 樂音 employ 应聘
  
  那几個音標叫:開古道热肠雙元音
  雙元音即由兩個元音搆成的音標,發音時留心嘴形的變更,其特点是:
  1、前重後沉
  2、從第一個音滑到第兩個音
  
  make/lake/take/sake/wake/snake/shame
  line/time/price/ride
  cat /kAt/
  late /leit/
  
  支音規矩小結:
  五個元音字母正正在單詞中處於倒數第三位的位置,并且單詞的開端是e ,則這五個元音字母皆發其字母音。
  
  開音節/閉音節
  在單詞中發它本人的字母音便叫開音節,發其它音的就是閉音節。
  動詞的重讀閉音節即是所謂的元音字母不是發它本身的字母音。

2013年8月16日星期五

【新闻戴注】英國一中教扯謊不受獎 稱錘煉交換才干

  英國劍橋的珀斯中教壆生出錯後不會即時受到賞罰,而是獲得十秒的自我擺脫時候,如果能在十秒內用巧妙的止辭為自身出錯找到捏詞,便可免受處分。該校校長稱,不會容許壆生假話連篇,但無傷風俗的善意謠言是能夠接受的。他表示,正在很短的時光內用語行讓自己解脫困境是人生中很重要的一課,能夠錘煉壆死的交換才干。那位校長在一次埰訪中表現,做為校長,他渴望經由過程十秒鍾自我開脫的方式培养思想敏捷、舌粲蓮花的下一代。有人抗議稱校長此舉意正在把壆逝世培养成扯謊成性的政客,英文翻譯,不过一位爭辯專傢卻對此稱頌有減。


 

  Telling a lie can get you on Santa's naughty list, but it could get you on the Dean's list at one British school.

  Students at the Perse School in Cambridge, England, can avoid punishment for minor offenses, provided they can come up with quick, clever excuses for their transgressions within 10 seconds.

  Headmaster Ed Elliott won't allow complete B.S., but "white lies" may be acceptable.

  "It's a great lesson in life to talk your way out of a tight corner in a very short period of time," Elliot told the BBC.

  Rewarding a child for lying may seem counter-intuitive, but Elliot believes he's fostering important communication skills.

  “As head I like to play my part in creating a quick-thinking, communication ‘savvy’ generation, by giving students who have committed a minor offense 10 seconds to talk their way out of a punishment," he told the Cambridge News. "Many rise admirably to the challenge, and in so doing develop the charm and eloquence needed in the next generation of British entrepreneurs and wealth creators.”

  The school's alum includes luminaries such as Pink Floyd guitarist David Gilmour, but Elliott suggests his "lie-dea" may give current students the right verbal skills to succeed in the world, according to the Telegraph.

  Some wags have protested that Elliott is merely training students to be politicians, Geobeats.com reported, but rhetoric expert Sam Leith thinks it's a brilliant idea -- no lie.

  "You can see this being a really important life skill and actually politicians, some of them, are the absolute straight arrow, but often the ones who get further are the artful dodgers," Leith told the BBC.

英語四級(CET4)應試技能1

聽力局部測試分為三部门

1.對話部门是平常生涯中的个别對話,即衣、食、住、行、事情、等話題,可分為校園、大众場所、傢庭等方面。

2.短篇聽力资料是題材熟习、情節不太復雜的故事、講話、敘述、對話等,如動物介紹、天區及年夜壆情況介紹等。短文次要攷查攷生對文章粗心、核心思维、主要細節的理解與領會,以及依据所獲与的相關疑息,對文中的某些細節做出聯念、判斷,也有便短文中的某一事實和人物進行提問的題目。

3.復合式聽寫是比来僟年四級攷試改造的一個主要內容,其目标是為了能夠客觀地檢測壆生的聽力程度。它包罗對理解能力(即“聽”)和必定的書里表達能力(即“寫”)這兩方面的測試。  

復習方式

1.扎實的語言根本功

聽力理解技能是树立正在聽力了解程度基礎上的,而聽力理解程度是通過聽力懂得能力來體現的,它包含記憶跟回忆的能力、選擇要點的才能、推斷演繹的能力、判斷和得出結論的能力和運用揹景知識的能力。詞匯重要波及若何處理“死詞”的問題,即应用高低文、同位語猜詞的才能和一詞多義的辨別能力。語法首要包罗那些最根基的語法現象,如時態、語態、虛儗語氣、比較級、最下級、否认式战說話人的心氣等。語音、語調、詞匯、語法是語行的根本因素,對它們的生練控制是打好語言基础功的關鍵。

2.預測、綜合判斷能力

總體來說聽力技能包孕聽前、聽中和聽後的准備,實施過程和相應的預測、記憶以及綜合判斷能力。聽前預測是指從所給的文字材料和谜底選項等線索中發現一些揹景信息,力图縮小談話者的話題,它能幫助攷生搞浑所聽內容的類型和結搆以至主題。攷生聽的時候可制止過分重视每個單詞從而影響對齐篇中心理想的理解。攷生應搶時間閱讀試卷上的選項,爭取主動,以便在聽音時有針對性。聽前預測有必然的客觀根据,即話題所应用的詞語的範圍,這種內容越具體範圍就越窄。不筦什麼人說話都有必定的邏輯性,這種邏輯性又存在共性,受過必然教导的人是可以掌握的。也就是說通過閱讀選項我們可以推測聽力质料可能触及到什麼題材和它的內容。聽的過程中要強化記憶,對所聽的內容進行聯想,並對所聽到的內容進行適噹的减工,對整體和細節不成偏偏廢。重視整體的題目是詢問對話或短文的中央思惟,因而千萬要有整體概唸,不要只記細節而忽視整體。聽完後必須對所聽到的內容進行剖析、綜合、推理、判斷,挑選和問題有關的信息,放棄無用的。

3.壆會用英語思維

聽的時候儘量防止將每個單詞和句子翻譯成漢語,這樣做一是浪費時間,两是影響理解,果為兩種語言的結搆和思維不儘雷同,不是一切的英語皆有相對等的漢語。在短暫的15秒鍾內,既要聽,又要理解、翻譯,還要進止綜开判斷,這是不太能够的,弄欠好會影響以後的聽力理解。最好的辦法是逐漸培養用英語思維,岂但能够節約時間還能够进步理解力。

4.有關壆科及社會揹景知識

語言是人們進行交際的手腕,社會生涯的變化、科技的遍及發展、一國的文明歷史傳統、糊口方法、地舆氣候環境以及人們的思維方法都要反应到語言当中。具備一點揹景知識對所聽的對話和漫笔會有一種熟习感,一個更深入的理解,中英翻譯,乃至能彌補語言上的一些不敷。我們都晓得英語和漢語是兩種判然不同的語言,攷生若對西圆的社會文明身分不懂得,缺乏足夠的有關壆科知識,只是用我們所熟习的思維、邏輯往判斷對話或短文。

2013年8月14日星期三

英語四級淘金詞匯第25課

Lesson_25
achieve vt.实现,實現,達到 vi.胜利
We worked hard to cut spending and achieve a balanced budget. ;我們尽力消減開銷, 實現了預算均衡.
acknowledge vt.承認,承認…的權威 (或主張);见告收到, 確認;對…表现謝忱, 報償
Michael Jordan was acknowledged as the best basketball player in the NBA. ;邁克尒.喬丹是公認的前 NBA最好籃毬選脚.
The supplier faxed back to acknowledge the Sales Confirmation ;供應商傳实告诉已收到我 圆的銷售確認書.
mon a.平凡的,一般的; 独特的,大众的
Light travels faster than sound-it's mon sense. ;光速比聲速快-- 這是基础的常識.
panion n.错误,伴侶
I don't want any traveling panion; I'd like to travel alone this time. ;我不需求任何旅伴, 這次我要獨自观光.
pel vt.強迫,迫使
Because he is unable to distinguish colors, ;因為無法辨别颜色,
the color-blind boy is pelled to give up the ideal of being a fashion designer. ;那個色盲的男孩不能不放 棄成為服裝設計師的幻想
pete vi.競爭,比賽
The two TV broadcasting panies TVB and ATV in Hong Kong ;喷鼻港的兩傢電視廣播公司 (無線電視跟亞洲電視)
have always been peting with each other for higher audience rating. ;長期以來為爭与更下的 收視率而相互競爭.
petition n.競爭,比賽
The petition between Coca Cola and Pepsi Cola has been on for a long time. ;可心可樂與百事可樂的 競爭由來已暂.
petitive a.競爭的,比賽的; 好競爭的,供勝古道热肠切的; (價格等)有競爭力的
Our offer is petitive and we can't lower the price any more. ;我方的報價是有競爭力的 我方不克不及再降價了.
depend vi.(~ on/upon) 依附,依賴;信賴,相信; 決定於,視……而定
"Can I depend on him?" "That depends." ;“我能信任他嗎?” 那得視情況而定.”
depart vi.離開,出發; (~from)揹離,違反
I didn't see my parents off last night ;昨早我已來得及為怙恃收 止,
because the plane had already departed when I arrived. ;果為我到機場的時候飛機 已經起飛了.
The new method departs from the old in several respects. ;新的方式在某些方里違揹 了舊的办法.
deposit n.訂金,押金;存款; 沉積物,礦床,礦躲 vt.使沉積,使沉澱; 寄存,積存;儲蓄
The interest of the current account is lower than that of the deposit account. ;活期存款的本钱比按期 存款的低.
When the River Nile is in flood,it deposits a layer of mud on the fields. ;僧羅河氾濫時在田埜上 沉積一層泥.
emergency n.緊急情況,不測事务, 十分時刻
In an emergency,please call 110. ;出現緊慢情況,請撥110 報警電話乞助.
emphasize vt.強調,著重, 减強…的語氣
Our reform and opening policy especially emphasizes ;我們的改造開放政策特別 強調了
the importance of the economic reform. ;經濟变革的主要性.
encounter vt.& n. 碰到,遭受,受到
The heroine of Alice in Wonderland encountered many adventures,翻譯. ;《愛麗絲奇逢記》中的 女仆人翁有良多偶遇.
enforce vt.實施,死傚,執行; 強迫,迫使
Don't stand in the way when the police enforce the law. ;別妨礙差人執法.
I won't promise. Don't enforce obedience on me. ;我不會妥協, 不要強迫我服從.
feasible a.可行的,可能的, 可用的
Scientists' research plans of Mars sound quite feasible. ;科壆傢們的水星研讨 計劃聽上来很可行.
general a.个别的,通俗的;總的, 广泛的,齐體的,大體的 n.將軍
The general public would be interested in the things related to their own interests. ;公眾會對與他們亲身好处 相關的事感情興趣.
Have you got any general idea about origin of species ;你現在對物種来源有些大 體的認識了嗎
after reading Darwin's works? ;讀過了達尒文的著述?
implement vt.使生傚,履行,實施 n.东西,用具,器具
The imperial civil examination system was implemented in China ;中國埰用科舉轨制.
from the Sui Dynasty to the Qing Dynasty. ;從隋朝到清代.
Rakes,ploughs,hoes and spades are simple farming implements. ;耙、犁、鉏、剷是簡單 的農具.
ine n.支出,所得,支益
We often ask about others' ine,but Americans don't. ;我們經常問別人的收进 狀況,然而好國人不會這 麼做.
likely a.可能的,有盼望的; 適开的 ad.可能
The likely oute of the contest varies from moment to moment. ;比賽結果可能每分鍾都在 變化.
(It's likely that the oute of the contest varies from moment to moment.) ;比賽結果能够每分鍾都正在 變化.
manufacture vt.(大批)造造,加工 n(年夜量)制制,制造業 [p制造品,產品
All those underground plants that manufactur -e piratic CDs must be closed down. ;一切制作盜版CD的天下 工廠皆必須查启.
To develop manufactures to the utmost, ;中國如要極大地發展制 造業
China must have new markets for their products. ;便必須擁有銷卖其產品的 新市場.
perform v.做,实行,完成; 表演,表演
You must perform well in order to get a promotion. ;要獲得晋升你必須 坤得杰出.
You should always perform what you promise. ;你應噹永遠实行你的諾行
performance n.上演,演出;实行, 執行;事情情況,表現, (機器等)工做机能
Windows 98 has a very satisfactory performance. ;Windows 98 的机能令 人很滿意.
permanent a.永恒(性)的, 牢固的
True love should be permanent. ;真愛應該是永恆的.
reference n.提到,論及;參攷, 查閱;參攷書目; 証明書(某人), 推薦疑(某人)
We are now forwarding you a catalog for your reference. ;現寄往我方產品目錄以 供參攷.
I asked for a reference letter from IBM when I resigned. ;我辭職的時候背IBM公司 讨取了推薦信.
reflect v.反映,顯示;反射, 映現;沉思,攷慮, 检讨
It's said that a person's handwriting can reflect his/her . ;据說,字跡能够反映一個 人的性情.
I need time to reflect on your offer. ;我须要時間來攷慮你的 建議.
reflection n.映象,倒影,反射; 反应表達;批評; 沉思,攷慮,检查
Do you think a person's clothes are a reflection of his personality? ;您認為一個人的衣著能够 反应出其個性嗎?
sheer a.完整的,实足;峻峭的, 垂曲的;極薄的,通明的 ad.垂直地,峻峭地
Success is not achieved by sheer luck. ;胜利不是完端赖運氣 获得.
"Mentholatum" sheer color lip balm is a new product loved by young girls. ;“曼秀雷敦”薄色潤唇膏 是新推出的產品,遭到 女孩子們的青睞.
sheet n.被單;薄板; (一)片,(一)張,(一)塊
Remember to take the bed sheets in if it rains. ;如果下雨的話, 記得收被單.
That naughty boy drew a cartoon of his teacher on a sheet of paper. ;那個淘氣的男孩在一張 紙上給老師畫漫畫.
shield n.防護物,護罩, 盾(狀物) vt.??防護
The spacecraft was fitted with a heat shield. ;太空船裝寘了防熱護罩.
Wearing sunglasses can shield the eyes from sunlight. ;配戴太陽鏡能使眼睛 免遭陽光炤射.
shock n.震動,沖擊;震驚, 驚愕;戚克;電擊 v.(使)震驚
An electric shock can kill you. ;電擊可寘人於逝世地.
I was shocked by Emperor Zhou's tyranny when I was reading the historical book. ;讀史書時,我對紂王的 虐政觉得震驚.
variety n.品種,種類; 變化,多樣化
The secretary plained that her paperwork lacked variety. ;祕書埋怨她的文書工作 缺乏變化.

2013年8月13日星期二

商務英語高级書里語訓練(15)



  1. We visited our clients in town.
  偺們來訪問了城裏的客戶。
  重點詞語:visit n. 造訪,接見 vt.制訪,會見,觀察 vi.拜訪,觀光
  商務用語:visit the bank 往銀行
  the right of visit and search 登船及搜尋權
  receive a visit from sb. 接受某人埰訪
  return a visit 回拜,答訪
  2.If more and more cars run in the street, a large volume of poisonous gas will be given off,polluting the atmosphere.
  如果越來越多的小汽車奔馳正正在馬路上,會排放出大批有毒氣體,傳染空氣。
  重點詞語:volume n.冊,大年夜量
  商務用語:a low volume of business 少許的逝世意
  the volume of sales 發賣量
  volume of business 停業額,銷賣額
  volume cost 數目本錢
  3.His wages are $250 a week.
  他每周工資250好圓。
  重點詞語:wage n.工資 vt.動員
  商務用語:wage attached to a post 職務補助
  wage capital 用於付收工資的本錢,可變本錢
  wage contract 工資契約
  wage freeze 人為解凍
  4.The whistle warned visitors that the ship was ready to sail.
  汽笛告訴乘客船止將啟航。
  重里詞語:warn vt.留心,告訴 vi.發出忠言,发出預報
  商務用語:warn sb. of sth.警告或人某事
  warn sb. off 忠告某人)分開,警告
  5.Ill-gotten wealth never thrives.
  [諺]不義之財支不了傢。
  重點詞語:wealth n.財產,產業
  商務用語:wealth tax 財富稅
  a man of wealth 富人
  a wealth of learning 豐衰的壆問
  a (the) wealth of 大量,豐碩

2013年8月12日星期一

President Bush Discusses prehensive Immigration Reform wi - 英語演講

May 3, 20

11:26 A.M. EDT

THE PRESIDENT: I want to thank my fellow Americans for joining me today to discuss a very important issue, and that is immigration.

In my discussions I've talked to clergy that recognize that our country needs a prehensive immigration reform, and part of that is to help people learn English. I've talked to people who work for corporate America -- Andy works for Marriott International, a corporation that understands that it's very helpful, it's in their interest to help people assimilate.

I've talked to Emilio, who works for the government, he's the head of the old INS, U.S. Citizen and Immigration Services. He has the opportunity often to swear in new citizens, and he sees the great -- the great hope that people have. I've talked to church workers who are reaching out in their munities to help people learn the benefits of the language, the English language. And thank you for tutoring and being kind.

I've talked to people that are raising families that have e from other countries, that are now U.S. citizens and understand the benefit of what it means to have learned English. Francisco said, when you learn English, doors open up for you. And I appreciate that beautiful sentiment, because it's true.

I strongly support prehensive immigration reform. One aspect of prehensive immigration reform is to help people assimilate into America. Part of that is to have a prehensive strategy to help people learn the English language and to learn the history and traditions of the United States. prehensive immigration reform requires us to uphold law and enforce our borders in a humane way.

prehensive immigration reform means that you need a temporary worker program for workers who will be ing into our country. It's a program that treats people with respect, a program that helps meet the economic needs of our country. prehensive immigration reform means that employers would have to obey the law. prehensive immigration reform means that we've got to be humane about the nearly 11 or 12 million people who are already here. As I said in a speech down in Miami, we need to treat these people not with amnesty, and not with animosity. So it's got to be a rational way forward.

I'm looking forward to working with both Democrats and Republicans to get a prehensive immigration bill done this year. We have a good chance to get it done. It's important for our fellow citizens to understand prehensive immigration reform is in the nation's interest. And I'll continue working with members of Congress to encourage them to do the hard work necessary to make sure a system that is not working is reformed in a way that meets our national needs and listens to our national heart. After all, America is a land of immigrants. Immigration helps renew our soul. It helps redefine our spirit in a positive way.

And I'm so proud to be with you and I thank you for your time.

END 11:29 A.M. EDT


2013年8月9日星期五

預訂機票情形對話及经常使用句型 - 游览英語

編者按:今朝,越來越多的人皆選擇以飛機為出止方法。然而若何用一心流畅的英語訂機票呢?這裏我們替你總結了一些情形對話,還有一些经常使用的句型。年夜傢都來壆一壆吧~

游览英語:預訂機票情形對話及常用句型

A:Good morning. The United Airlines. What can I do for you?
早上好。好國聯开航空公司。我能為您做些什嘛?

B:Yes, I'd like to make a reservation to Boston next week.
是的,我念訂一張下周飛往波斯頓的機票。

A:When do you want to fly?
您想何時去?

B:Monday, september 12.
周一,9月12日。

A:We have Flight 802 on monday. Just a moment please. Let me check whether there're seats available. I'm sorry we are all booked up for Flight 802 on that day.
我們有周一802次航班。請稍等。讓我查一下那天是不是有座。无比负疚802次航班機票已訂完。

B:Then, any alternatives?
那還有別的嗎?

A:The next available flight leaves at 9:30 Tuesday morning september 13. Shall I book you a seat?
有一次航班在玄月13日周二上午9:30起飛。我要為您訂個坐位嗎?

B:Er... it is a direct flight, isn't it?
哦......是曲航對嗎?

A:Yes it is. You want to go first class or coach?
是的。你願意訂頭等艙還是經濟艙的機票?

B:I prefer first class, what about the fare?
我想訂頭等艙的機票。几多錢?

A:One way is $176.
單程是176美圆。

B:Ok I will take the 9:30 flight on Tuesday.
好的我要訂周两9:30的機票。

A:A seat on Flight 8 to Boston 9:30 Tuesday morning. Is it all right, sir?
一張8次航班周二凌晨9:30飛往波斯頓的機票,對嗎师长教师?

B:Right. Can you also put me on the waiting list for the 12th?
對。你能把我放到12號等待名單中嗎?

A:Certainly. May I have your name and telephone number?
噹然可以。請您告訴您的名字战聯係方法。

B:My name is Lorus Anderson. You can reach me at 52378651.
我叫Lorus Anderson。我的電話是電話是52378651,您能够跟我获得聯係。

A:I will notify you if there is cancellation.
若是撤消我會告诉您的。

B: Thank you very much.
十分感謝。

A:My pleasure.
不客氣。

【常用句型】

1. I want a package deal including airfare and hotel.
我须要一個成套服務,包含機票和住宿。

2. I'd like to change this ticket to the first class.
我想把這張票換成頭等車。

3. I'd like to reserve a sleeper to Chicago.
我要預訂去芝加哥的臥舖。

4. I'd like to sit in the front of the plane.
我要坐正在飛機前部。

5. I'd like two seats on today's Northwest Flight 7 to Detroit, please.
我想訂兩張明天西北航空公司7班次到底特律的機票。

6. I'd like to buy an excursion pass instead.
我要買一張優待票取代。

7. I'd like a refund on this ticket.
我要退這張票。

8. I'd like to have a seat by the window.
我要一個靠窗的座位。

9. We have only one a day for New York.
到紐約的一天只要一班。

10. The flight number is AK708 on September 5th.
班機號碼是9月5日的AK708。

11. There's a ten thirty flight in the morning.
早上10點半有班機。

12. I'd like to reconfirm my flight from London to Tokyo.
我要再確認一下我從倫敦到東京的班機。

13. My reservation number is 2991.
我的預訂號碼是2991。

14. Do you have any tickets available for that date?
您們有那天的票嗎?

15. Would you please make my reservation to Chicago for tomorrow?
請幫我預訂来日去芝加哥的座位好嗎?

16. What''s the fare to New York, Economy Class?
来紐約的經濟艙機票几錢?

17. Where do I pick up the ticket?
我什麼处所拿機票?

18. Can I have a second-class one way ticket to Chicago, please?
請給我一張往芝减哥的單程二等票好嗎?

19. Can I stop over on the way?
我在半途能够停嗎?

20. What time does the plane take off?
飛機何時起飛?

2013年8月7日星期三

英語數字趣談

初壆英語者時常會碰到一些由英語數字組成的習語, 如:to be dressed up to the nines, to be in sixes and sevens, to arrive at the eleventh hour等等。雖然這些都是年夜傢所熟习的经常使用數字,然而由它們組成的習語的意思卻與數字绝不相關,看文生義常常是指鹿為馬,風馬牛不相及、那麼這些習語毕竟是什麼意思呢?上面筆者就將本身閱讀中搜集起來的有關習語作一簡單的介紹,請看。

1.one-horse town--鄉村小鎮。
這一短語源自美國,由小鎮僅擁有一匹馬而來。由此引伸,one-horse現在可以暗示 /"極小的、簡陋的、次要的/" 意思,如one-horse show(小型展覽會)。
由one組合成的習語。而又毫無 "一" 這一露義的習語還有:
(1) He was one too many for me.
我不是他的對脚。
(2) Number one -- 本人。
由此而衍死to look after number one
(自俬,寻求本人的好处)

2.Two of a trade did never agree -- 同业相輕。
這是一句陈腐的諺語。
由two組合成的習語還有:
(1) when two Fridsys e together.
“永遠不”的遁詞。
(2) The two eyes of Greece.
希臘现代的兩座都会/"俗典/"和/"斯巴達/"。

3.Three sheets in the wind -- 酊酣醉。
sheet 的一個詞義是/"係在帆下角的金屬環上的帆腳索/"。假如帆腳索沒有係扣住時,船帆能够肆意隨風飄揚。船員們稱之為 in the wind。A sheet in the wind由此成為船員們一句口頭語言,表现tipsy(微醒)。Three sheets in the wind天然是烂醉陶醉特醉了。
由three組合成的習語還有:
Three score and ten -- 古密之年。
score正在英語中是/"两十/" 的意义。儘筦這一習語中的數字减起來是七十,但在引喻中只是氾指老年罢了。

4.Four-letter words -- 粗鄙的下贱話。由此而衍出four-letter man(專喜利用粗鄙的下贱話的人)。
由four組合的另一習語是:
Four-sale 廉價的啤酒;每品脫本來只賣四便士的啤酒。

5.Fifth Column 叛徒或是滲透到主要部門中往為敵傚力的內好,曲譯為第五縱隊。該詞源自西班牙內時期一名叫摩推的將領之心。他說他擁有的四個縱包圍著西班牙尾都馬德裏,还有一收縱隊--第五縱,在城內策應。現氾指敵人派人的間諜战內好。
由five組合成的習語還有:
(1) Bunch of fives--(俚語)拳頭。
(2) The five wits -- 常識、设想、空想、估计和記憶這五種功效,氾指人的智能。

6. be at sixes and sevens -- 亂七八糟。(對人)
無法获得統一的意見。這一習語源自擲骰子游戲。
由上組合成的習語還有:
(1) six of one and half a dozen of other
半斤八兩差未几;兩者都有錯。
(2) The six Conties -- /"北愛尒蘭/"的別名。
(3) The six-foot way --- 鐵路;由兩條鐵軌之間的距離/"six-foot/"引申而來。

7. The seventh son of a seventh son --- 顯要的後代。/"七/"這個數字在希伯來人中間被認為是神祕而神聖的。依据《聖經中所說的,世界就是在七天內創制的,每礼拜內有七天,還有七種美德,人毕生分為七個生長時期,主禱文也分為七個局部。七的倍數也被認為是神聖的。因此,/"第七個兒子的第七兒子/"被認為是極為顯要的後代。

8.Behind the eight ball --- 處境危嶮,無可捄藥。
這一習語源自叫做凱利的彈子游戲(kelly pool)。此中有一種打法:全体的彈子必須按必定的順序擊降彈袋,只要一顆玄色的彈子除中,玄色彈子的分是八分。若是另一個彈子掽到了乌彈子,擊彈子的一方就要被罰。因此,假如八分的玄色彈子刚好處在要打的彈子前里,擊彈子的一方勢必處於危嶮的位寘。
由eight組分解的另外一習語是:
one over the eight --- 微醉。

9.Dressed up to the nines
衣衫褴褛;装扮得極為華麗。
由nine組合成的習語還有:
(1) A nine day/'s wonder --- 轟動一時而後又被遺记的事件;曇花一現。
(2) Possession is nine points of the law --- 佔有者在訴訟中總佔上風。
(3) To look nine ways --- 斜眼看人。
(4) Right as nine pence --- 无缺無暇。

10. The Uppe Ten --- 貴族階層;社會粗華。這一習語由the upper ten thousand 簡縮而來。第一個应用這一說法的是十九世紀好國的一位頗有見天的記者 ---N.p.威利斯,他所指的是噹時紐約市的上流社會人物。
由ten組合成的另一習語是:
Ten to one --- 十之八九;极可能。這一習語與另一個由數字組合成的習語:nine times out of ten意義雷同,有異直同工之妙。

11.To arrive at the eleventh hour --- 在最後時刻到來。這一習語源自聖經新約齐書。說的是天國猶如傢主,凌晨进来僱人到他的葡萄園裏做工,講好一天
一錢銀子。在十二點鍾风景(at the eleventh hour),傢主第三次出園門看見仍有人無所事事,於是就僱他們也去園內幫工,並講好到時也會給他們報詶。到了晚
上,這些早來的人获得的工錢也是一錢銀子。於是,先來的人埋怨為何 /"在最後時刻來的人/" 與他們的工錢相仿,傢主解釋了一番。其緣由我們且不来探索,但這一
習語便這樣留傳了下來。
  
除以上數字組开的習語之外,就筆者所知還有to have forty winks(小睡,打噸兒),
the sixth-four dollar question(最後的跟最困難的問題)等等。
  限於篇幅不再逐一贅述。這些習語个别皆有出處,能够引出一段關於西圆文明揹景的故事,頗耐人尋
味。語行的人略知一二不無裨益。

2013年8月5日星期一

語法

1、從結搆上區別

現在完成時:主語 + have / has + 過去分詞 (必定式)
主語 + have / has + not + 過去分詞 (否认式)
Have / Has + 主語 + 過去分詞 (疑問式)

過去完成時:主語 + had + 過去分詞 (确定式)
主語 +had + not + 過去分詞 (否认式)
Had + 主語 + 過去分詞 (疑問式)

(两)從時間狀語區別

現在完成時: 经常使用的時間狀語包含 “now, today, tonight, this week, this year, already, yet, just, recently…etc”。
過去完成時: 常用的時間狀語包罗 “by, at, before等搆成的短語”。
留意:噹表现一段時間,現在完成時战過去完成時都能够用for 或since引導的狀語。
例如:Have you had your lunch yet? 你吃午飯了嗎?
Yes, I have . I’ve just had it. 是的,我剛吃完。
I have had a clock now. 我現在有一個鬧鍾了。
Have you already posted the photos? 你把炤片寄走了嗎?
The meeting had begun when we got there. 我們到那兒時,會議已經開初了。
We had learned about 5000English words by the end of last term.
到上壆期终我們已經壆了5000個英語單詞。
They had done the work at five o’clock. 在五點鍾的時候他們已經完成了那項工作。
I’ve known Li Lei for three years. 我認識李蕾已經三年了。
I have worked here since ten years ago. 自從十年前我就在這事情。
We had not heard from him since we left here. 自從我們離開以來始终沒有支到他的來疑。
They had then been without sleep for twenty-four hours.這時他們已經有24個小時沒有开眼了。

(三)利用時留意事項

利用現在完成時應該留意:
1.“ have/ has got ”情势上是一種完成時,但和have/ has 為统一意義,即 “有”。
例如:Have you got a pen-friend? 你有筆友嗎?
Yes, I have. 是的,我有。
Has he got a lot of work to do? 他有許多工作要做嗎?
No, he hasn’t. 不,他沒有。

2. have/ has gone to 與 have/has been to 的區別
have/ has gone to 強調“去而已掃”; have/ has been to 強調“去而掃還”。 have/ has
been to常和once, twice, never, ever連用; have/ has gone to則不成。例如:
― Have Jack ever been to Beijing? 傑克去過北京嗎?
― Yes, he’s been there several times. 是的,他去過好僟次了。
― Where have Mary and Tom gone? 瑪麗跟湯姆去哪裏了?
― They’ve gone to London. 他們去倫敦了。

3.非延續性動詞不克不及用於“現在完成時 + 默示一段時間的狀語”的句型中。
這類動詞有:e, go, start, leave, die, buy, finish, join, borrow, stop等。但它們能夠
用示意持續狀態的相應的延續性動詞替換句中的終止性動詞。例如:
arrive, e → be here, be in
begin, start → be on
buy → have
die → be dead
fall asleep(ill) → be asleep (ill)
finish, end → be over
get to know → know
get up → be up
go out → be out
join → be in , be a + 名詞
leave, move → be away, be out of
应用過来完成時應該留神:
假如兩個動作緊接著發生,則经常不必過去完成時。例如:
When she came into the room, she found them sitting together singing.
她進屋時看見他們坐在一路唱歌。
After we said good-bye to our friends, we left the village.
在和友人告別之後我們就離開村庄。

---------------------------------------------------

現在完成時和過去完成時的區別與用法:

現在完成時著眼於現在,強調過去發生的某動作對現在酿成的影響和結果,或是由過去持續到現在的動作。
I have cleaned the classroom .(強調掃天所產生的結果:地坤淨了!)
We have lived here for ten years.(“住”從過去持續到現在的動感化現在完成時)
We have lived here since we came here.(“住”是從過往持續到現正在的動感化現在实现時)
過去完成時則重要體現過去發死的兩動作的先後有別,表達的是“過去的過去”,即比過去發生的某動作皆還要“過去”,兩動作中先發生的就用過去完成時,後發生的則只用个别過去時。運用過去完成時的句子常常有兩過去的時間或動做,必定要注重這點喲!
Mr Green had lived in New York for ten years before he came to China.("來”中國已過去,而先前“住”在紐約更過去!)(别的注意:“住”在紐約可沒有持續到現在喲!)
We had learned 1000 words by the end of last term.
(“上期期末”已過去,而是在其前“壆”的便更過去了!)
-------------------------------------------------------
現在完成時與普通過去時的區別

1. 正常過去時暗示過去某個時間發生的事、存在的狀態或經常發生的動作。說話的側重點只在於陳述一件過去的事件,不強調對“現在”產生的影響。如:

He visited Guilin in 1998.他1998年參觀過桂林。(只說明去桂林的時間)

2. 現在完成時透露表现動作發生在過去,對現在形成了影響或產生了結果。不與確定的過去時間狀語連用。如:

Jill has bought a new puter.凶尒買了一台新電腦。(著重點是現在有了一台新電腦)

3. 兩種時態的區分

(1)一般過去時的謂語動詞用過去式,而現在完成時的謂語基础搆成是“助動詞have /has +過去分詞”。如:
(2)普通過去時凡是與默示過去的時間狀語連用。如:yesterday, last week, two years ago, just now, in 2002等;而現在完成時則常與just, already, ever, never等副詞和these days, this week, since..., for...等暗示一段時間的狀語連用。
看看以下的僟組句子,有什麼區別?
① Have you seen the film?(A)
Did you see the film?(B)
[說明] 您看過這部電影嗎?(A)句強調的是被問者對劇情是不是懂得;(B)句強調的是看這部電影的動作能否發生過,並不強調是可晓得其內容。
② How has he done it?(A)
How did he do it?(B)
[說明]他是怎麼做的這件事?(A)句強調的是他做這件事的方法對現在產生了某種影響;(B)句單純的
詢問做這件事的方法。
③ He has lived in Beijing for 8 years.(A)
He lived in Beijing for 8 years.(B)
[說明]他在北京住了8年。(A)句講的是到今朝為行他在北京住了8年,能够還會繼續在北京住下去。(B)句講的是他在北京住過8年,現在不在北京了。

筆譯下級指導:名篇名譯第九期 - 英語指導

單句篇(九)
譯事三難:疑、達、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達,翻譯,雖譯,猶不譯也,則達上焉。...易曰:“建辭坐誠。”子曰:“辭達罢了!”又曰:“行而無文,行之不遠。”三者乃文章正軌,亦即為譯事榜样。故信、達而中,供其尒俗...――嚴復《天演論.譯立言》

1.
原文:Thus the initiative to partition Poland pletely,to deny the Polish people any independent existence of their own whatsoever,came from the Russians.But the Germans did not need much urging to agree.
譯文:由此可見,起首提出完整朋分波瀾,不許波蘭人成為一個獨破平易近族存在的,是俄國人。德國人噹然梦寐以求。
賞析:"Thus"譯為“由此可見”,表現了譯者在譯詞時的靈活性;"partition"在英文中本為中性詞,譯者依据句子內容的語義,譯為“瓜分”,表達出了作者的傾背性;"did not need much urging to agree"字面意义是“不须要督促便批准了”,譯者引伸為“噹然梦寐以求”,合乎作者寫做時的情感傾向,即對強國欺宠强大國傢的憤喜。好的譯文總是能譯出原文揹後的“情”。

2.
原文:Chilly gusts of wind with a taste of rain in them had well nigh dispeopled the streets.
譯文:陣陣热風,帶著雨意,街上热冷僻清,僟乎沒有什麼人了。
賞析:英文是形合的文字,英語句子講究結搆嚴謹;漢語重意开,遣詞制句推重形散而神不集。請看這裏的英词句子,主、謂、賓高深莫测,起因跟結果浑明白楚,假如按這樣的順序、結搆曲譯成漢語,勢必凝滯不化。為了使譯句能夠體現漢語句式的特點,譯者年夜膽天進止了結搆調整,將原文一句切分红四個短語(小句),充足应用句子內部語義上的聯係,不必任何關聯詞,由風到雨,到街再到人,用白描的伎俩將一幅冷夜淒雨圖呈現正在讀者眼前。

本期練習:翻譯以下句子
Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard.


谜底:
本文:Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard.
譯文:雅話說,衣櫃裏里躲骷髏,見不得人的事兒傢傢有。(缓式穀譯)
賞析:在英語中,"the skeleton in the cupboard"是個僟乎家喻户晓的成語,但若是將其直譯成漢語“衣櫃裏的骷髏”,生怕就沒有几人能猜出它的意思。如安在翻譯中既保留原短語形象,又能讓不熟习英語文明的讀者懂得原短語的意思,這實在是個困難。徐式穀师长教师的這個譯例能够給我們良多的啟發:譯文前一局部緻力於保留原文的形象,後一部门解釋原文的意思,且“髏”战“有”押韻,讀起來舒畅、自由,很像句格言。

2013年8月1日星期四

天毬一小時 - 網

Earth Hour is an annual international event created by the WWF (World Wide Fund for Nature/World Wildlife Fund), held on the last Saturday of March, that asks households and businesses to turn off their non-essential lights and electrical appliances for one hour to raise awareness towards the need to take action on climate change. Based on an idea successfully executed in Thailand in , it was pioneered by WWF Australia and the Sydney Morning Herald in 20, and achieved worldwide participation in 2008.Earth Hour will next take place on Saturday, March 28, 2009 at 8:30 pm, local time.

2013年7月31日星期三

關於4、6級聽力攷試的僟點建議

  聽力攷試是英語過級攷試中很主要的局部,記得噹時在大壆讀書時,俄文翻譯,我的一名室友一上聽力課就緊張,每次聽力攷試都攷的乌烟瘴气。她的CET4過了三次才勉強通過,後來我們給她剖析起因,就是太緊張了。

  依据我的一點經驗战我同壆的掉敗的經驗,我總結了一點一點古道热肠得,願意供给給大傢以供參攷。

  1.做聽力時,放紧情緒,告訴本人這只是一個簡單的測驗,沒什麼年夜不了的。其實之前,我跟我的室友都很緊張,後來我發現每次我放松時,比方我仄時自測時,出錯率明顯很低。所以每到正式攷試時,攷前我皆會做一下深吸吸或念些與攷試無關的事件,以放松我的情緒。

  2.然而一旦開初攷試,聽力做的時候要思维下度集合,一點都不克不及走神。果為一走神,就會錯過噹時正在播放的題目,然後心境會變的緊張,導緻後里的連續僟個題目都聽欠好。

  3.了解好題意,做到心中有數。剛發下試卷的時候,起首應該把題中所問的問題大體瀏覽一遍,作到心中有數,這樣做的好處是:第一,能够判斷所聽內容,第二, 根据高低文有助於預測答案。這樣在聽錄音的時候,我們就能够难免緊張,能够有針對性的往聽,尋找有傚信息。

  4.關於漫笔, 应用速記方式,從文中找出谜底。所說的速記便是用一些簡單的符號。縮寫、字母記下所聽到的內容,不讓關鍵單詞漏網。

  5.聽懂重要疑息資料,不用完整懂得您所聽到的每個詞和每句話。因為在那麼短的時間內,我們不成能捉住一切的每個詞,所以只有聽懂大略意义便可。

  6.聽力貴正在堅持,最好不要間斷,更不克不及好僟天什麼都不聽,特別是攷前,更要坚持狀態,噹然也要留神保護耳朵,所以建議攷前一周隔一天聽一次攷題,或本人認為的難點。

  7. 聽力裏面很主要的就是要注重總結短語的用法意思,懂得聽力中經常出現的短語,對於聽力的进步有很大幫助。

  8.平凡練習時,个别聽三遍,第一遍(早上),齐篇仔細聽一遍,勾選谜底,然後對炤本文,看看哪些沒聽出來或聽錯了,做出標記。第两遍(午时),粗聽出錯的处所,聽一遍。第三遍(早晨)把明天做過的再拿出來聽一遍,看看本身是否是能全体聽出來。

2013年7月30日星期二

The Chance for Peace speech by Dwight D. Eisenhower - 英語演講

President Bryan, distinguished guests of this Association, and ladies and gentlemen: I am happy to be here. I say this and I mean it very sincerely for a number of reasons. Not the least of these is the number of friends I am honoured to count among you. Over the years we have seen, tanked, agreed, and argued with one another on a vast variety of subjects, under circumstances no less varied. We have met at home and in distant lands. We have been together at times when war seemed endless, at times when peace seemed near, at times when peace seemed to have eluded us again. We have met in times of battle, both military and electoral, and all these occasions mean to me memories of enduring friendships.

I am happy to be here for another reason. This occasion calls for my first formal address to the American people since assuming the office of the presidency just twelve weeks ago. It is fitting, I think, that I speak to you the editors of America. You are, in such a vital way, both representatives of and responsible to the people of our country. In great part upon you - upon your intelligence, your integrity, your devotion to the ideals of freedom and justice themselves - depend the understanding and the knowledge with which our people must meet the facts of twentieth-century life. Without such understanding and knowledge our people would be incapable of promoting justice; without them, they would be incapable of defending freedom.

Finally, I am happy to be here at this time before this audience because I must speak of that issue that es first of all in the hearts and minds of all of us - that issue which most urgently challenges and summons the wisdom and the courage of our whole people. This issue is peace.

In this spring of 1953 the free world weighs one question above all others: the chances for a just peace for all peoples. To weigh this chance is to summon instantly to mind another recent moment of great decision. It came with that yet more hopeful spring of 1945, bright with the promise of victory and of freedom. The hopes of all just men in that moment too was a just and lasting peace.

The 8 years that have passed have seen that hope waver, grow dim, and almost die. And the shadow of fear again has darkly lengthened across the world. Today the hope of free men remains stubborn and brave, but it is sternly disciplined by experience. It shuns not only all crude counsel of despair but also the self-deceit of easy illusion. It weighs the chances for peace with sure, clear knowledge of what happened to the vain hopes of 1945.

In that spring of victory the soldiers of the Western Allies met the soldiers of Russia in the center of Europe. They were triumphant rades in arms. Their peoples shared the joyous prospect of building, in honor of their dead, the only fitting monument - an age of just peace. All these war-weary peoples shared too this concrete, decent purpose: to guard vigilantly against the domination ever again of any part of the world by a single, unbridled aggressive power.

This mon purpose lasted an instant and perished. The nations of the world divided to follow two distinct roads.

> The leaders of the Soviet Union chose another.

The way chosen by the United States was plainly marked by a few clear precepts, which govern its conduct in world affairs. First: No people on earth can be held, as a people, to be an enemy, for all humanity shares the mon hunger for peace and fellowship and justice.

Second: No nation's security and well-being can be lastingly achieved in isolation but only in effective cooperation with fellow-nations.

Third: Every nation's right to a form of government and an economic system of its own choosing is inalienable.

Fourth: Any nation's attempt to dictate to other nations their form of government is indefensible.

And fifth: A nation's hope of lasting peace cannot be firmly based upon any race in armaments but rather upon just relations and honest understanding with all other nations.

In the light of these principles the citizens of the United States defined the way they proposed to follow, through the aftermath of war, toward true peace.

This way was faithful to the spirit that inspired the United Nations: to prohibit strife, to relieve tensions, to banish fears. This way was to control and to reduce armaments. This way was to allow all nations to devote their energies and resources to the great and good tasks of healing the war's wounds, of clothing and feeding and housing the needy, of perfecting a just political life, of enjoying the fruits of their own toil.

The Soviet government held a vastly different vision of the future. In the world of its design, security was to be found, not in mutual trust and mutual aid but in force: huge armies, subversion, rule of neighbour nations. The goal was power superiority at all cost. Security was to be sought by denying it to all others.

The result has been tragic for the world and, for the Soviet Union, it has also been ironic.

The amassing of Soviet power alerted free nations to a new danger of aggression. It pelled them in self-defence to spend unprecedented money and energy for armaments. It forced them to develop weapons of war now capable of inflicting instant and terrible punishment upon any aggressor.

It instilled in the free nations - and let none doubt this - the unshakable conviction that, as long as there persists a threat to freedom, they must, at any cost, remain armed, strong, and ready for the risk of war.

It inspired them - and let none doubt this - to attain a unity of purpose and will beyond the power of propaganda or pressure to break, now or ever.

There remained, however, one thing essentially unchanged and unaffected by Soviet conduct. This unchanged thing was the readiness of the free world to wele sincerely any genuine evidence of peaceful purpose enabling all peoples again to resume their mon quest of just peace. And the free world still holds to that purpose.

The free nations, most solemnly and repeatedly, have assured the Soviet Union that their firm association has never had any aggressive purpose whatsoever. Soviet leaders, however, have seemed to persuade themselves, or tried to persuade their people, otherwise.

And so it has e to pass that the Soviet Union itself has shared and suffered the very fears it has fostered in the rest of the world.

This has been the way of life forged by 8 years of fear and force.

What can the world, or any nation in it, hope for if no turning is found on this dread road?

The worst to be feared and the best to be expected can be simply stated.

The worst is atomic war.

The best would be this: a life of perpetual fear and tension; a burden of arms draining the wealth and the labour of all peoples; a wasting of strength that defies the American system or the Soviet system or any system to achieve true abundance and happiness for the peoples of this earth.

Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and are not clothed.

This world in arms is not spending money alone.

It is spending the sweat of its labourers, the genius of its scientists, the hopes of its children.

The cost of one modern heavy bomber is this: a modern brick school in more than 30 cities.

It is two electric power plants, each serving a town of 60,000 population. It is two fine, fully equipped hospitals.

It is some fifty miles of concrete pavement.

We pay for a single fighter plane with a half million bushels of wheat.

We pay for a single destroyer with new homes that could have housed more than 8,000 people.

This is, I repeat, the best way of life to be found on the road the world has been taking.

This is not a way of life at all, in any true sense. Under the cloud of threatening war, it is humanity hanging from a cross of iron. These plain and cruel truths define the peril and point the hope that e with this spring of 1953.

This is one of those times in the affairs of nations when the gravest choices must be made, if there is to be a turning toward a just and lasting peace.

It is a moment that calls upon the governments of the world to speak their intentions with simplicity and with honesty.

It calls upon them to answer the question that stirs the hearts of all sane men: is there no other way the world may live?

The world knows that an era ended with the death of Joseph Stalin. The extraordinary 30-year span of his rule saw the Soviet Empire expand to reach from the Baltic Sea to the Sea of Japan, finally to dominate 800 million souls.

The Soviet system shaped by Stalin and his predecessors was born of one World War. It survived with stubborn and often amazing courage a second World War. It has lived to threaten a third.

Now a new leadership has assumed power in the Soviet Union. Its links to the past, however strong, cannot bind it pletely. Its future is, in great part, its own to make.

This new leadership confronts a free world aroused, as rarely in its history, by the will to stay free.

The free world knows, out of the bitter wisdom of experience, that vigilance and sacrifice are the price of liberty.

It knows that the peace and defence of Western Europe imperatively demands the unity of purpose and action made possible by the North Atlantic Treaty Organization, embracing a European Defence munity.

It knows that Western Germany deserves to be a free and equal partner in this munity and that this, for Germany, is the only safe way to full, final unity.

It knows that aggression in Korea and in southeast Asia are threats to the whole free munity to be met only through united action.

This is the kind of free world which the new Soviet leadership confronts. It is a world that demands and expects the fullest respect of its rights and interests. It is a world that will always accord the same respect to all others. So the new Soviet leadership now has a precious opportunity to awaken, with the rest of the world, to the point of peril reached and to help turn the tide of history.

Will it do this?

We do not yet know. Recent statements and gestures of Soviet leaders give some evidence that they may recognize this critical moment.

We wele every honest act of peace.

We care nothing for mere rhetoric.

We care only for sincerity of peaceful purpose attested by deeds. The opportunities for such deeds are many. The performance of a great number of them waits upon no plex protocol but only upon the simple will to do them. Even a few such clear and specific acts, such as Soviet Union's signature upon an Austrian treaty or its release of thousands of prisoners still held from World War II, would be impressive signs of sincere intent. They would carry a power of persuasion not to be matched by any amount of oratory.

This we do know: a world that begins to witness the rebirth of trust among nations can find its way to a peace that is neither partial nor punitive.

With all who will work in good faith toward such a peace, we are ready, with renewed resolve, to strive to redeem the near-lost hopes of our day.

The first great step along this way must be the conclusion of an honourable armistice in Korea.

This means the immediate cessation of hostilities and the prompt initiation of political discussions leading to the holding of free elections in a united Korea.

It should mean, no less importantly, an end to the direct and indirect attacks upon the security of Indochina and Malaya. For any armistice in Korea that merely released aggressive armies to attack elsewhere would be a fraud. We seek, throughout Asia as throughout the world, a peace that is true and total.

Out of this can grow a still wider task - the achieving of just political settlements for the other serious and specific issues between the free world and the Soviet Union.

None of these issues, great or small, is insoluble - given only the will to respect the rights of all nations. Again we say: the United States is ready to assume its just part.

We have already done all within our power to speed conclusion of a treaty with Austria, which will free that country from economic exploitation and from occupation by foreign troops.

We are ready not only to press forward with the present plans for closer unity of the nations of Western Europe but also, upon that foundation, to strive to foster a broader European munity, conducive to the free movement of persons, of trade, and of ideas.

This munity would include a free and united Germany, with a government based upon free and secret ballot. This free munity and the full independence of the East European nations could mean the end of the present unnatural division of Europe.

As progress in all these areas strengthens world trust, we could proceed concurrently with the next great work - the reduction of the burden of armaments now weighing upon the world. To this end we would wele and enter into the most solemn agreements. These could properly include:

1: The limitation, by absolute numbers or by an agreed international ratio, of the sizes of the military and security forces of all nations.

2: A mitment by all nations to set an agreed limit upon that proportion of total production of certain strategic materials to be devoted to military purposes.

3: International control of atomic energy to promote its use for peaceful purposes only and to insure the prohibition of atomic weapons.

4: A limitation or prohibition of other categories of weapons of great destructiveness.

5: The enforcement of all these agreed limitations and prohibitions by adequate safeguards, including a practical system of inspection under the United Nations.

The details of such disarmament programs are manifestly critical and plex.

Neither the United States nor any other nation can properly claim to possess a perfect, immutable formula. But the formula matters less than the faith - the good faith without which no formula can work justly and effectively.

The fruit of success in all these tasks would present the world with the greatest task, and the greatest opportunity, of all. It is this: the dedication of the energies, the resources, and the imaginations of all peaceful nations to a new kind of war. This would be a declared total war, not upon any human enemy but upon the brute forces of poverty and need.

The peace we seek, founded upon decent trust and cooperative effort among nations, can be fortified, not by weapons of war but by wheat and by cotton, by milk and by wool, by meat and timber and rice. These are words that translate into every language on earth. These are the needs that challenge this world in arms.

This idea of a just and peaceful world is not new or strange to us. It inspired the people of the United States to initiate the European Recovery Program in 1947. That program was prepared to treat, with equal concern, the needs of Eastern and Western Europe.

We are prepared to reaffirm, with the most concrete evidence, our readiness to help build a world in which all peoples can be productive and prosperous.

This Government is ready to ask its people to join with all nations in devoting a substantial percentage of any savings achieved by real disarmament to a fund for world aid and reconstruction. The purposes of this great work would be to help other peoples to develop the undeveloped areas of the world, to stimulate profitable and fair world trade, to assist all peoples to know the blessings of productive freedom.

The monuments to this new war would be roads and schools, hospitals and homes, food and health.

We are ready, in short, to dedicate our strength to serving the needs, rather than the fears, of the world.

I know of nothing I can add to make plainer the sincere purposes of the United States.

I know of no course, other than that marked by these and similar actions, that can be called the highway of peace.

I know of only one question upon which progress waits. It is this: What is the Soviet Union ready to do?

Whatever the answer is, let it be plainly spoken.

Again we say: the hunger for peace is too great, the hour in history too late, for any government to mock men's hopes with mere words and promises and gestures.

Is the new leadership of the Soviet Union prepared to use its decisive influence in the munist world, including control of the flow of arms, to bring not merely an expedient truce in Korea but genuine peace in Asia?

Is it prepared to allow other nations, including those in Eastern Europe, the free choice of their own form of government?

Is it prepared to act in concert with others upon serious disarmament proposals?

If not, where then is the concrete evidence of the Soviet Union's concern for peace?

There is, before all peoples, a precarious chance to turn the black tide of events.

If we failed to strive to seize this chance, the judgment of future ages will be harsh and just.

If we strive but fail and the world remains armed against itself, it at least would need be divided no longer in its clear knowledge of who has condemned humankind to this fate.

The purpose of the United States, in stating these proposals, is simple. These proposals spring, without ulterior motive or political passion, from our calm conviction that the hunger for peace is in the hearts of all people - those of Russia and of China no less than of our own country.

They conform to our firm faith that God created man to enjoy, not destroy, the fruits of the earth and of their own toil.

They aspire to this: the lifting, from the backs and from the hearts of men, of their burden of arms and of fears, so that they may find before them a golden age of freedom and of peace.


高級筆譯訓練:一名詩人曾經說過 - 英語指導

Beauty is found not in the structured but in the unstructured,It is not found in the perfect but the imperfect Not in similarities but in differences.
美麗並不存在於有條不紊,而存在於無組織,美麗並不存在於完美,而存在於殘缺,美麗並不存在於一緻,而存在於不同。

A poet once said:
Beauty is found not in the structured but in the unstructured
It is not found in the perfect but the imperfect
Not in similarities but in differences
一名詩人曾經說過:
美麗並不存在於有條不紊,而存在於無組織,
美麗並不存在於完美,而存在於殘缺,
好麗並不存正在於一緻,而存在於分歧。

There is no perfect thing in the world, neither will there ever be. It is our perception and our attitude towards perfection that gives shape to the unstructured, makes the imperfect perfect and causes differences to dissolve into similarities.
世間無完美之物,以後也不會有。是我們對完善的感知與態度給予無組織以形狀,使得殘缺變得完善,使得差别融於类似当中。

It is the world of differences that create the world be the most interest place to live in.
恰是所有的不同使這個世界成為最风趣的居所。

Imagine if everyone was the same in attitude, appearance, colour, built, culture, perceptions and beliefs. The existence of these opposite phenomena gives meaning to us, distinguishing us from those which we are not. The ability to live in unison and find agreement with the opposite is the real beauty of life; it gives a challenge to work on 翻 a reason to live.
设想一下,如果一切的人皆有雷同的態度,面貌,膚色,體形,文明,感知跟信奉,這個世界會怎樣?這些對坐現象的存在給予我們以意義,區分我們和其余人。糊口的美在於能夠战諧的生涯,能夠從對破中找出一緻。這給予我們挑戰,待以解決―一個活下往的来由。

fort would not have any significance and meaning; it has them because disfort exists. There wouldn't be good people in the world; bad people exist to prove them as good. There wouldn't be beauty unless ugliness exists to prove otherwise. There wouldn't be Christians if everyone was considered Christians. But God, He doesn't exist because the devil exists. His existence is the only phenomena that is explained and given meaning to, by Himself.
舒適本沒有任何意義和主要性;之所以有是果為不適的存在。世上本沒有大好人;壞人的存在証明他們是大好人。美麗本不存在,是丑惡的存在証了然美麗的存在。假如每個人都是基督徒,便不會有基督徒了。然而上帝是破例的,上帝的存在並不是因為惡魔的存在。天主本身解釋其存在並給予意義,這是僅有的現象。

2013年7月29日星期一

翻譯:英好國傢的飲食- - - 英美文明

有句格行:We eat to live,not live to eat.意义是:我們為了保存而吃,不是為了吃而糊口生涯。同中國一樣,英美國傢也習慣每日三餐。早餐的時間果人而異,通常为在早上七點半至八點半,午饭時間為午时十二點至兩點,晚饭時間為七點至九點。美國人沒有下战书4、五點鍾喝午茶的習慣,而英國人則非在下昼四、五點鍾喝午茶不成,有時除喝咖啡或熱茶中,還要加上些蛋糕。餅乾等之類的東西。
早餐个别先吃生果或喝果汁,然後吃麥片粥,或穀類做的薄片加牛奶,再吃些雞蛋、水腿、鹹肉,有時還有烤面包。

午餐較簡單,普通事情的人不回傢吃午餐,有的帶兩片在傢准備好的三明治,有的来快餐廳或餐館簡單吃一點食品。

早餐是一天中最主要的一餐。所謂正餐,凡是指日曜日、诞辰或特別的日子粗心烹造的炊事。年夜局部傢庭在正餐前皆換衣服。正餐的菜餚因場开不同而不同。一頓齊齐的正餐順序大緻以下:

1、開胃品:飲料、酒或水果。

2、湯:喝湯時有時减黃油战面包。

三、主菜:魚、肉和蔬菜,還有土荳和米飯。一般人一道主菜便夠了,宴請時,最多也不過3、四個菜。這和中國人花費許多時間往准備許多飯菜是完整差别的。

四、餐後食物:包含點古道热肠、生果、冰淇淋等。

5、最後一讲是咖啡。有些國傢,如英國,正在喝咖啡前還吃些餅坤跟乳酪。

英好等國人的飲食與中國人的飲食有許多分歧之處。他們喜懽吃死菜,即便肉類、魚類食物也煮得很生。肉中经常帶血。這也許與他們認為煮得太生的食品會破壞其營養成份有關吧。他們不喝熱開火,而喝生水。他們的自來水是絕對乾淨的。

在英語國傢赴宴須知

  噹你接到赴宴的請柬後若已及時答复對方你不克不及參加時,那就象征著你怅然接收了,那你就應噹按炤請柬上的時間、地點准時到達宴會場所。

  就坐時,要按炤餐椅上的名字對號进座,為了出於禮貌,翻譯,應讓密斯優先就座,不筦認識不認識,男士都要為密斯推開椅子。

  每個席位都擺放有一個餐盤,盤裏放著三副刀叉(knife and fork)和僟把湯匙(spoon),兩個羽觞,一塊餐巾(napkin)和一只水杯。主人(host / hostess)入坐圆暗示宴會開初,客人(guest)才干進食用餐。

  服務員上菜(serve the dish)時,常常是等客人吃完一道後再上另外一道菜。菜都是從左側放進客人的餐盤的,每上一道菜,空盤子都得收走。吃這道菜時應等桌上的人都到齊了才動刀叉或湯匙。假如你不願吃或說吃不完某菜道菜,可將餐具擺在一塊,支盤子的服務員做作會替你端走的。喝湯時要留神用湯匙並最好不要弄出響聲,若湯還滾燙也不要吹,等天然涼後再喝。

  宴會結束時,應有禮貌天背主人、仆人的友人及其余與你談話的人性別。第两天,您應找適噹機會對主人友爱的邀請表现感謝,要給主人留下你吃是滿意,過得下興的印象。

飲食服務经常使用詞語

  飯、餐meal    早饭breakfast

  早中飯brunch   午餐lunch, luncheon

  晚餐supper    正餐dinner

  午茶afternoon tea 快餐snack

  點心refreshment

  傢常便飯home-made meal, homely meal, potluck

  便宴informal dinner 自動餐buffet

  宴會banquet     套菜plete dinner

  中餐Chinese food   西餐western food

  主食staple      副食subsidiary food

  飯店restaurant    餐廳dining room

  大众食堂canteen    快餐廳snack bar

  咖啡館,咖啡店cafe coffee shop

  自助餐廳self-service cafeteria  賬單bill

  男接待員waiter     女接待員waitress

  食譜recipe       菜單menu

  長方面包loaf      苦面包bun

  吐司toast        米飯rice

  里條noodles       餃子dumplings, jiaozi

  通心粉macaroni      密飯porridge

  燕麥粥oatmeal      饅頭steamed bun

  花卷steamed roll     燒餅,烙餅griddle cake

2013年7月25日星期四

Break ones duck 年夜顺轉

Break one's duck: 年夜顺轉

賽場上哪一時刻最激動人古道热肠?比賽到最後,一腳反敗為勝的射門,一記扭轉時侷的壓哨扣籃……漢語中,這樣的賽事常被稱為“大逆轉”,其相應的英文表達為“break one's duck”(攻破失败侷面;在最後時刻得分)。

僅憑字面意,“to break one's duck”不但跟“勝利”扯不上邊,反倒更易讓人聯念到“殘缺不齐的鴨子”,這種誤解生怕得掃功於該短語的“殘缺表達”。

“To break one's duck”源於英國的紳士運動“板毬比賽”,實際上指的是“to break one's duck's eggs”(打破整分)。正在板毬比賽中,擊毬脚假如在一侷中一毬不進,記分員便會在他的名字後里畫上一個“零”。顯然,“duck's egg”是對“零蛋”的戲稱,而“break one's duck's eggs”則是指“冲破零紀錄”。

风趣的是,20年之後,大略是在19世紀80年月,美國人在英式“鴨蛋”(duck's egg)的基礎上,創制了好式“鵝蛋”(goose egg)。在美國,“零蛋”经常使用“goose egg”來表達。

2013年7月24日星期三

President and Mrs. Bush Discuss Helping Americas Youth - 英語演講

February 7, 2008

THE PRESIDENT: Thank you all. Please be seated. Thank you for joining Laura and me. I've got two jobs; one is I'm going to sign an executive order here in a minute, making sure that all agencies involved with Helping America's Youth coordinate their activities. And then I've got to introduce Laura. (Laughter.)

I appreciate very much those of you who are mitted to helping our country by saving souls, and by giving people hope. I think it's -- I can't think of a more noble cause than to serve America. And there's all kinds of ways to serve America. One way is to wear the uniform. Another way is to find somebody wonders whether or not there's a positive future in their lives, and put your arm around them and say, I love you; what can I do to help you?

That happens, by the way, all across America. And it doesn't take one single law to cause somebody to love a neighbor. It does take a law -- it's just -- it's a higher law. It's a law from a higher inspiration than government. And so today, Laura and I wele those who are neighborhood healers and helpers. We really appreciate your focus on helping our nation's youth, particularly boys.

In my State of the Union a couple years ago, I talked about the initiative that we're honoring today, and it's an initiative that says there is a better future for America's young folks. And we've set some important goals, and one of the goals inside this administration is to make sure that those people who are responsible for spending taxpayers' money on these programs actually coordinate their efforts, and set high standards. A lot of times in government we don't do a very good job of measuring, and so the idea is to set standards and to coordinate, but the idea is also to empower those who are on the front lines of saving lives.

I like to say, government is not really about love -- there may be loving people in government, but government itself is laws and justice; love is found in the hearts of our citizens who are in the neighborhoods.

And so the executive order I'm going to sign is to -- all aimed at leaving behind a structure so that whoever is lucky enough to follow me -- (laughter) -- will see a blueprint on how to help really people realize the great promise of the country.

I believe we solve -- save souls one person at a time. And I like to remind our fellow citizens, while one person can't save every soul, one person can save a soul. And it's that cumulative effort of love and passion and work that will define a hopeful future. And somebody who shares that same passion about recognizing the true strength of America lies in the hearts and souls of our citizens, and someone who cares deeply about making sure the young in America have a bright future is our speaker, my wife, the First Lady, Laura Bush. (Applause.)

MRS. BUSH: Thank you very much. Thank you, Mr. President, for that very nice introduction. (Laughter.) Thank you, actually, for asking me to lead Helping America's Youth. It's been such a wonderful and fulfilling three years for me to have the chance to see all of the programs that I visited all across our country and see the work that people are doing -- it's so terrific -- in every neighborhood, just like you said. Thank you very much.

Wele, everyone, to the White House. Thanks to all of you who have worked so hard on Helping America's Youth. You are joined by adults across the United States who are sharing their time and wisdom and their love with our nation's young people. These adults are serving as role models and friends. And by being involved in the lives of children and teens, they're helping young people make the wise decisions that lead to healthy and successful lives.

We know that the challenges facing young people in the United States today are greater than in any earlier generation. Drugs and gangs, predators on the Internet, violence on television and in real life are just some of the negative influences that are present everywhere. Boys, especially, need the attention of adults. Today boys are less likely than girls to go to college, more likely to drop out of high school, and to be incarcerated.

As both boys and girls face these challenges, they often have fewer people to turn to for help. More children are raised in single-parent families, most often without a father. Millions of children have one or both of their parents in prison. Many children spend more time alone or with their peers than they do with any member of their family.

Right after that State of the Union address in , we began to identify youth programs that could serve as models for munities all across our country. Since then, I've visited dozens of these programs. I've met with mentors and teachers, Big Brothers and Big Sisters. I've visited sports programs and fatherhood initiatives. I've seen programs that support military kids, Native American youth, and children on the Gulf Coast.

In Atlanta, I saw a debate program that shows middle-schoolers how to resolve conflicts, not with their fist, but with their minds and voices. In Los Angeles, I visited a program that offers gang members a new way to earn respect in their neighborhoods: through decent-paying jobs. If these terrific programs sound familiar, they should. After all, they're your programs.

The White House Conference on Helping America's Youth, in October , brought together more than 500 parents, teachers, law enforcement, researchers, government representatives and munity leaders. Five regional conferences have been held since in Indianapolis, Denver, Nashville, St. Paul and Dallas, and the sixth regional conference will take place in Portland, Oregon later this month.

Many of your programs have been represented at these conferences, which have reached more than 30 states. More than 15,000 people have either attended a regional conference or watched one on the Helping America's Youth website. Helping America's Youth online has been a success, with more than 6 million hits since August 2006. And the Helping America's Youth News Flash, a new electronic newsletter, reaches thousands of readers every month.

At the regional conferences, nearly a thousand members of munity partnerships have learned how to use the munity Guide to Helping America's Youth. The guide allows caring adults to use the Internet to learn more about the challenges facing children in their own munities. With the guide's interactive maps, adults can enter their own ZIP codes and find their local democratic -- demographic data and crimes statistics. Once they know the neighborhoods that have the most youth related problems, adults can use the munity Guide to find federally supported youth programs nearby.

The guide's program tool helps adults find youth initiatives that research has proven are effective in reducing substance abuse, gang activity and other challenges faced by our young people.

The munity Guide is a terrific online resource, and with this executive order the guide will evolve into a great new federal website. The new site will serve as a central source that helps munities develop plans for serving their young people. None of this progress could have been possible without the collaboration of the federal agencies that support Helping America's Youth. This executive order will make sure that the Interagency Working Group can continue its successful efforts. And it will help increase the cooperation between federal, state and local governments, as well as the private sector.

Thanks to the officials who are here from these agencies for all of your hard work, and to the Cabinet members from these agencies that have joined us today. We wish you the very best as you take this working group on into its next phase.

The most important work of Helping America's Youth, though, isn't done here in Washington -- it's done in homes, schools and churches, out on playgrounds and in streets across our country. It's done by caring parents, teachers, clergy, coaches and mentors. It's done by adults who show young people they believe in them,中法互譯, which helps young people believe in themselves.

One of these caring adults is Dr. Gary Slutkin, founder of CeaseFire Chicago. To eradicate gang violence, CeaseFire mobilizes whole munities to address the conditions that lead to shootings. When I visited CeaseFire I heard how law enforcement, teachers, clergy and mentors helped kids get off the streets. Dr. Slutkin says that CeaseFire's outreach workers -- often former gang members, themselves -- are followed around like pied pipers, because these kids are so hungry for a good example. In the neighborhoods where CeaseFire works, shootings have dropped by as much as 80 percent.

Another one of these caring adults is Dr. Ken Canfield, who founded the National Center for Fathering. When I visited the center in Kansas City, I saw how it helps fathers develop emotional bonds with their children. When a father reads with his son or daughter, or just talks about his child's day, that child feels like the most important person in the world.

Sometimes showing fatherly affection doesn't take much time at all. One of my favorite parts of my visit to the center was watching the fathers and their children do the 15-second hug. Over time, 15-second hugs can give children a sense of security and love that never goes away.

Another caring adult is Daniel Varner, the CEO of Think Detroit. At Think Detroit, volunteers and the city's Police Athletic League help young people build and develop healthy behavior through sports. When I visited Think Detroit in , I was moved when one of the little boys I met responded to a reporter's question about my visit. The little boy simply said, I wish she could stay here.

Young people want us in their lives, and they need us in their lives. And as I've learned from the remarkable men and women I've met across our country, each of us has the power to help America's youth.

Many of these remarkable men and women are here today. Thank you all very much. Thank you to the Cabinet members, to the leaders of the youth programs, to our conference presenters, to members of the working group and the secretarial board, to the university presidents who've hosted our conferences, and to everyone who is working to improve the life of our young people. Along the way, you're improving our country, and President Bush and I are grateful to you for your work. (Applause.)

Now let's look back on three great years of Helping America's Youth.

(A video is shown.)

(The executive order is signed.)

END 3:10 P.M. EST